"al hotel canal de bagdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى فندق القناة ببغداد
        
    • إلى فندق القناة في بغداد
        
    Al término de la reunión, que duró una hora aproximadamente, el equipo regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرق الاجتماع زهاء الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    Después de acabar sus tareas, que llevaron aproximadamente cinco horas, el equipo regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    El equipo terminó sus tareas, que duraron aproximadamente tres horas, y regresó posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت زهاء ثلاث ساعات وعاد بعدها إلى فندق القناة ببغداد.
    El grupo terminó sus tareas, que duraron aproximadamente cinco horas, y regresó posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء خمس ساعات وعادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    El grupo terminó sus tareas, tras aproximadamente tres horas y media, y regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف وعادت إلى فندق القناة في بغداد.
    El grupo terminó sus tareas, que se prolongaron durante aproximadamente dos horas y media, y regresó posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ساعتين ونصف، وعادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó cinco horas, tras lo cual regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرقت المهمة خمس ساعات عاد بعدها الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas, tras lo cual regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرقت المهمة ثلاث ساعات عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة ببغداد.
    Sus tareas se prolongaron durante aproximadamente tres horas, tras lo cual el grupo regresó al Hotel Canal, de Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات، عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة ببغداد.
    Empleó en sus tareas alrededor de dos horas y cuarto, regresando después al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الساعتين وربع الساعة وعادت المجموعة إلى فندق القناة ببغداد.
    El equipo empleó en sus tareas alrededor de tres horas, regresando después al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    Empleó en sus tareas unas tres horas y media, regresando posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    El grupo empleó en sus tareas aproximadamente cinco horas y media, regresando posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    El grupo empleó en sus tareas aproximadamente tres horas y cuarto, tras lo cual regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN واستغرقت المهمة زهاء ثلاث ساعات وربع، عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة ببغداد.
    El equipo terminó sus tareas y regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN وأنهى الفريق مهمته وعاد إلى فندق القناة في بغداد.
    El equipo regresó posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. UN عاد الفريق بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    El equipo empleó en sus tareas aproximadamente cuatro horas, tras lo cual regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة في بغداد.
    Tras concluir sus tareas, que duraron aproximadamente seis horas, regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ست ساعات وعادت إلى فندق القناة في بغداد.
    Tras finalizar sus tareas, que duraron aproximadamente cuatro horas, regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت زهاء أربع ساعات وعاد بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    El grupo terminó su misión, que duró tres horas, y regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    El equipo terminó su misión, que duró tres horas, y volvió al Hotel Canal de Bagdad. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ثلاث ساعات عاد بعدها إلى فندق القناة في بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more