"ambiental nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيئية الوطنية
        
    • البيئي الوطني
        
    • بيئية وطنية
        
    • الوطنية للبيئة
        
    • بيئي وطني
        
    • البيئية الداخلية
        
    • البيئية المحلية
        
    • البيئة الوطنية
        
    • البيئي المحلي
        
    También se debería fortalecer la reunión y difusión de información sobre la legislación ambiental nacional y los instrumentos jurídicos ambientales internacionales. UN وينبغي أيضا تعزيز جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتشريعات البيئية الوطنية والصكوك القانونية البيئية الدولية.
    Marco estratégico para la política ambiental nacional para el desarrollo sustentable de los océanos y costas UN الإطار الاستراتيجي للسياسة البيئية الوطنية للتنمية المستدامة للمحيطات والسواحل
    Nuestra Ley ambiental nacional se remonta a 1982. UN ويعود قانوننا البيئي الوطني إلى عام ١٩٨٢.
    Además, Bahrein actualmente está llevando a cabo preparativos para una estrategia ambiental nacional y para su plan de acción ambiental nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستعد البحرين حاليا لوضع استراتيجية بيئية وطنية ولوضع خطة عمل بيئية وطنية.
    :: Apoyar la implementación de la legislación y de los instrumentos de gestión ambiental nacional en el ámbito de las Fuerzas Armadas. UN :: تأييد تطبيق القوانين والصكوك المتعلقة بالإدارة الوطنية للبيئة في إطار القوات المسلحة.
    b) Quince misiones de orientación y asistencia técnicas para la elaboración del derecho ambiental nacional en países de África, Asia y América Latina. UN (ب) خمس عشرة بعثة للإرشاد والمساعدة التقنيين من أجل وضع قانون بيئي وطني للبلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Por otra parte, se señalaron importantes lagunas en materia de legislación ambiental nacional que habían sido puestas al descubierto por la guerra y se formularon recomendaciones para mejorarlas. UN وفضلاً عن ذلك، تم تحديد ثغرات كبيرة في القوانين البيئية الوطنية كشفت عنها الحرب، وإصدار توصيات بإجراء تحسينات.
    A nivel de los países, estos mandatos por lo general están insertos en la legislación ambiental nacional. UN فعلى المستوى القطري، تكون الاختصاصات عادة مبينة في التشريعات البيئية الوطنية.
    La Unión Internacional observó asimismo que su Centro de Derecho Ambiental era la única fuente accesible de información relativa a instrumentos internacionales en materia ambiental y legislación ambiental nacional. UN ولاحظ الاتحاد أيضا أن مركز القانون البيئي التابع له هو المستودع الوحيد الذي يمكن الحصول فيه على نصوص الصكوك البيئية الدولية والتشريعات البيئية الوطنية.
    95. El apoyo del PNUD se centraba en la mejora de la ordenación ambiental nacional y en la reestructuración del sistema de prestación de servicio sociales. UN ٩٥ - ويتركز دعم البرنامج اﻹنمائي على تحسين اﻹدارة البيئية الوطنية وعلى إعادة تشكيل نظام تقديم الخدمات الاجتماعية.
    El PNUMA ha proporcionado la asistencia jurídica y técnica a un gran número de países en desarrollo en la elaboración de su derecho ambiental nacional e instituciones conexas para reunir conocimientos especializados en esa esfera. UN وقدم برنامج البيئة مساعدة تقنية وقانونية لعدد كبير من البلدان النامية لكي تعد تشريعاتها البيئية الوطنية ومؤسساتها ذات الصلة لبناء الخبرات في هذا المجال.
    Política ambiental nacional para el desarrollo sustentable de océanos y costas de México: estrategias para su conservación y uso sustentable UN السياسة البيئية الوطنية للتنمية المستدامة للمناطق المحيطية والساحلية المكسيكية: استراتيجيات صيانتها واستخدامها بشكل مستدام
    Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad. UN ونحن نولي اهتماما بالغا للمحافظة على تراثنا البيئي الوطني وعلى البيئة الإنسانية المشتركة.
    iii) Aumento del número de iniciativas y asociaciones de colaboración de los grupos principales y las entidades interesadas de apoyo a la elaboración y aplicación del derecho ambiental nacional e internacional. UN ' 3` زيادة عدد المبادرات والشراكات الخاصة بالفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة لدعم سن وتنفيذ القانون البيئي الوطني والدولي
    Recomendación 11, Base de datos completa sobre el derecho ambiental nacional e internacional: La función de elaborar una base de datos completa sobre derecho ambiental nacional e internacional y prestar servicios conexos a los usuarios debería llevarse a cabo evitando la duplicación de los servicios que ya prestan otras organizaciones. UN التوصية ١١، وضع قاعدة بيانات شاملة بشأن القانون البيئي الوطني والدولي: ينبغي تنفيذ الولاية الخاصة بوضع قاعدة بيانات شاملة بشأن القانون البيئي الوطني والدولي، وبخدمات المستعملين ذات الصلة، مع تجنب الازدواجية في الخدمات التي قطعت بالفعل شوطا من التطور لدى المنظمات اﻷخرى.
    En 2006 se ha adoptado una política ambiental nacional para incorporar las principales preocupaciones ambientales en relación con todas las actividades de desarrollo. UN وقد اعتُمدت سياسة بيئية وطنية في عام 2006 لتعميم الشواغل البيئية في كل الأنشطة الإنمائية.
    1. Alienta a los gobiernos a que establezcan una política ambiental nacional para el sector militar; UN ١ - يشجع الحكومات على وضع سياسة بيئية وطنية للقطاع العسكري؛
    :: Apoyar la implementación de la legislación y de los instrumentos de gestión ambiental nacional en el ámbito de las Fuerzas Armadas. UN - تأييد تطبيق القوانين والصكوك المتعلقة بالإدارة الوطنية للبيئة في إطار القوات المسلحة.
    Elaboración de un proyecto para Santo Tomé y Príncipe, en colaboración con el PNUD y la Unión Mundial para la Naturaleza, centrado en el desarrollo de la legislación ambiental nacional y las instituciones conexas dentro del marco del proyecto conjunto PNUMA/PNUD sobre derecho ambiental e instituciones en África. UN وضع مشروع لسان تومي وبرينسيبي، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي والاتحاد الـدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، يركز على وضع تشريع بيئي وطني وانشاء ما يتصل به من مؤسسات في اطار المشروع المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلق بالقوانين والمؤسسات البيئية في افريقيا.
    f) Ayudar a los países que no son miembros de la OCDE a examinar sistemática y analíticamente los resultados que han obtenido en lo que respecta a alcanzar los objetivos de la política ambiental nacional y a cumplir los compromisos internacionales pertinentes. UN )و( مساعدة البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على إجراء دراسة منهجية وتحليلية ﻷدائها في تحقيق أهداف السياسة البيئية الداخلية والالتزامات الدولية ذات الصلة.
    El ecoetiquetado se ha considerado normalmente un instrumento de la política ambiental nacional que no tenía efectos importantes sobre el comercio. UN فقد كان وضع العلامات الايكولوجية يعتبر عادة إحدى أدوات السياسة البيئية المحلية ولم يُنظر اليه على أنه سيُحدث آثاراً تجارية هامة.
    67 Ley del Tribunal ambiental nacional de la India, 1995, caps. II y III (Ley 27 de 1995). UN )٧٦( قانون محكمة البيئة الوطنية الهندية، ٥٩٩١، الفصلان الثاني والثالث )القانون ٧٢ لعام ٥٩٩١(.
    Asesor docente del programa universitario de Derecho ambiental nacional e Internacional, Kiel UN مستشار هيئة التدريـس في برنامج الدراسات العليا للقانـون البيئي المحلي والدولي، كيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more