"ante la cuarta conferencia mundial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • الى المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    S. Acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    3. Credenciales de los representantes ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    S. Acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    3. Credenciales de los representantes ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Según el informe de las organizaciones no gubernamentales sobre el Paraguay, presentado ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, las mujeres paraguayas continúan recurriendo a los abortos ilegales cuando no satisfacen los criterios para el aborto por motivos médicos. UN ويبدو أن تقرير المنظمة غير الحكومية عن باراغواي الذي قُدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة يذكر أن النساء الباراغويات يواصلن السعي ﻹجراء عمليات إجهاض غير قانونية حينما لا تتوفر فيهن معايير اﻹجهاض ﻷسباب طبية.
    La delegación de Israel ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer desea presentar la siguiente declaración sobre su interpretación del párrafo 46 de la Plataforma de Acción. UN يود وفد اسرائيل الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة أن يقدم البيان التفسيري التالي، بشأن الفقرة ٤٦ من منهاج العمل.
    Delegado del Brasil ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing, 1995 UN مندوب البرازيل لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، 1995.
    Delegado ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, Beijing, 1995 UN مندوب لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: المساواة والتنمية والسلم، بيجين، 1995.
    La delegación de la República Francesa ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer agradecería a la secretaría de la Conferencia que tuviese a bien hacer distribuir el texto de la declaración adjunta, formulada en ejercicio del derecho de respuesta, como documento oficial de la Conferencia. UN إن الوفد الفرنسي لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة سيكون ممتنا ﻷمانة المؤتمر لو تفضلت بالعمل على تعميم حق الرد المرفق طي هذا، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    La División para el Adelanto de la Mujer mantiene una base de datos de más de 2.000 organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, y proyecta ampliar sus relaciones con este importante grupo de instituciones. UN وتمتلك شعبة النهوض بالمرأة قاعدة بيانات لما يزيد على ٠٠٠ ٢ منظمة غير حكومية اعتمدت لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ولديها خطط لتوسيع نطاق وصولها إلى مجتمع هذه المنظمات الهامة.
    Si el Comité decide establecer un método más estructurado para las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales, podría enviar notificación a las organizaciones no gubernamentales de los países que presentan informes y que estuvieron acreditadas ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وإذا قررت اللجنة اﻷخذ بنهج أكثر تنظيما لمساهمة المنظمات غير الحكومية فيمكن إخطار منظمات البلدان صاحبة التقارير المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en los trabajos de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 41º período de sesiones UN اشتراك المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في أعمال لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين
    También asistieron al período de sesiones un gran número de organizaciones no gubernamentales que han sido reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social o habían sido acreditadas ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN حضر الدورة أيضا عدد ضخم من المنظمات غير الحكومية، التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي اعتمدت من قبل لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    1994-1996 Miembro del Comité Ejecutivo de la Comisión Nacional de ONG, que aglutinaba a unas 100 organizaciones, ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995. UN عضو اللجنة التنفيذية باللجنة الوطنية للمنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين 1995، وتتكون اللجنة من نحو مائة منظمة
    En la misma sesión, el Consejo decidió acreditar ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer a algunas de las organizaciones no gubernamentales enumeradas en el anexo I a la nota de la Secretaría y proseguir el examen de la cuestión en una reunión posterior. UN ٧٤ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يعتمد بعض المنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق اﻷول لمذكرة اﻷمانة العامة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأن يواصل النظر في المسألة في جلسة لاحقة.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer mencionados en los párrafos 1 y 2 del memorando del Secretario General de fecha 7 de septiembre de 1995, UN " وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمشار اليهم في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    Nota verbal de fecha 14 de septiembre de 1995 dirigida a la secretaría de la Conferencia por la delegación de Francia ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، موجهة من الوفـد الفرنسي لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، إلى أمانة المؤتمر
    Nota verbal de fecha 14 de septiembre de 1995 dirigida a la secretaría de la Conferencia por la delegación de Francia ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهــــة من الوفد الفرنسي لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة إلى أمانة المؤتمر
    En la misma sesión, la Conferencia oyó una declaración del Presidente del Banco Mundial. Asimismo, formuló una declaración el representante de la Coalición de Organizaciones no Gubernamentales de Jóvenes acreditada ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٢٨ - وفي الجلسة ذاتها، استمع المؤتمر إلى بيان من رئيس البنك الدولي، وأدلى ببيان أيضا ممثل ائتلاف منظمات الشباب غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Entre otras, el seminario práctico sobre los cambios culturales en la etapa de la vida de la mujer organizado conjuntamente en 1995 produjo un informe que fue publicado por ambas organizaciones y presentado ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en 1995; UN ويذكر من بينها حلقة العمل التي نظمتها الجهتان معا في عام ١٩٩٥ عن التغيرات الثقافية في مراحل حياة المرأة، وأسفرت عن تقرير قامت المنظمتان بنشره وتقديمه إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام ١٩٩٥؛
    f) Participó en una delegación ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing; UN )و( المشاركة بوفد إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين؛
    Declaración presentada por la delegación de Tokelau ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995 UN البيا الذي قدمه وفد توكيلاو الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more