74. En el capítulo titulado " Consideraciones " el Representante Especial pone de relieve los puntos más importantes y evalúa la situación sobre la base de los hechos que han llegado a su conocimiento. | UN | ٤٧ - وقد أبرز الممثل الخاص أهم النقاط في الفصل المعنون " اعتبارات " وقيم الحالة على أساس الوقائع التي أبلغت اليه. |
Los párrafos 24 a 33 del capítulo titulado " Desplazamiento forzado " , contienen tergiversación de hechos y mixtificaciones manifiestas e intencionadas. | UN | والفقرات ٢٤-٣٣ في الفصل المعنون " التهجير القسري " تنطوي على تشويه للحقائق وتزييف مكشوف ومتعمد. |
Esas bases de datos han servido para preparar el capítulo titulado “Child mortality” del 1998 World Population Monitoring Report. | UN | وقد استخدمت هاتان القاعدتان كأساس ﻹعداد الفصل المعنون " وفيات اﻷطفال " الوارد في تقرير رصد سكان العالم لعام ١٩٩٨. |
Esta evolución está recogida en el informe anual del Comité, en su capítulo titulado " Descripción general de los métodos de trabajo actuales del Comité " . | UN | وتنعكس هذه التطورات في الفصل المعنون " استعراض أساليب العمل الحالية للجنة " من التقرير السنوي للجنة. |
Esta evolución está recogida en los informes anuales del Comité, en su capítulo titulado " Descripción general de los métodos de trabajo actuales del Comité " . | UN | وتنعكس هذه التطورات في الفصل المعنون " استعراض أساليب العمل الحالية للجنة " من التقرير السنوي للجنة. |
- El capítulo titulado " Sacar a la luz el trabajo informal " del Acuerdo Laboral de 24 de septiembre de 1996; | UN | - اتفاق العمل المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 1996، الفصل المعنون " إخراج العمالة غير الرسمية إلى النور " ؛ |
El Grupo de Trabajo decidió transferir estos casos de su registro sobre la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y ocuparse de ellos dentro del capítulo titulado TimorLeste. | UN | وقرر الفريق العامل تحويل تلك الحالات من سجله المتصل بإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، والنظر فيها في إطار الفصل المعنون تيمور الشرقية. |
En el capítulo titulado " Marco presupuestario " figuran más detalles al respecto. | UN | وفي الفصل المعنون " إطار الميزانية " مزيد من التفاصيل بهذا الشأن. |
iii) Por norma, el número de grupos de trabajo subsidiarios establecidos para negociar el proyecto de capítulo titulado " Propuestas, recomendaciones y conclusiones " no será superior a ocho. | UN | ' 3` لا ينبغي، في العادة، لعدد الأفرقة العاملة الفرعية المنشأة للتفاوض بشأن مشروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " أن يتجاوز ثمانية. |
iii) Por norma, el número de grupos de trabajo subsidiarios establecidos para negociar el proyecto de capítulo titulado " Propuestas, recomendaciones y conclusiones " no será superior a ocho. | UN | ' 3` لا ينبغي، في العادة، لعدد الأفرقة العاملة الفرعية المنشأة للتفاوض بشأن مشروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " أن يتجاوز ثمانية. |
Si bien mi delegación en general está satisfecha con el texto del informe del Grupo de Trabajo II, la redacción de algunos párrafos del capítulo titulado " Directrices y recomendaciones " , particularmente los que tratan del establecimiento de zonas libres de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, podría haberse mejorado haciéndolos más precisos y eliminando ciertas advertencias. | UN | في حين أن وفد بلادي يشعر بالسرور عموما إزاء نص تقرير الفريق العامل الثاني، فإن صياغة بعض الفقرات في الفصل المعنون " مبادئ توجيهية وتوصيات " لا سيما تلك التي تتناول إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل كان يمكن تحسينها بجعلها أكثر تحديدا وبتبديد بعض الغموض. |
Hay mucho por celebrar en el capítulo titulado “El desarrollo de la diplomacia preventiva y la solución de conflictos”. | UN | وهناك الكثير مما يجدر الترحيب به في الفصل المعنون " توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض المنازعات " . |
También propuso que se trasladara el párrafo relativo a la indemnización al capítulo titulado " Indemnización a las víctimas " . | UN | واقترح أيضا نقل الفقرة التي تعالج التعويض إلى الفصل المعنون " تعويض الضحايا " . |
En el capítulo titulado “Prevención, control y solución de conflictos” hay una subsección titulada “Iraq-Kuwait”. | UN | في الفصل المعنون " منع المنازعات والسيطرة عليها وحلها " من التقرير ورد قسم تحت عنوان " العراق والكويت " . |
Se deja constancia de esa evolución en los informes anuales del Comité en el capítulo titulado " Descripción general de los métodos de trabajo actuales del Comité " . | UN | وتتجلى هذه التطورات في تقارير اللجنة السنوية، في الفصل المعنون " لمحة عامة عن أساليب العمل الحالية للجنة " . |
En su capítulo titulado " Problemas y dificultades " , el informe arroja luz sobre las dificultades que atraviesan los países africanos para encarar los objetivos mínimos estipulados en la Declaración del Milenio. | UN | وفي الفصل المعنون " التحديات والقيود " ، يلقي التقرير بعض الضـوء على الصعوبات التي ستواجهها البلدان الأفريقية من أجل الوفاء بالحـد الأدنـى من الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
En su capítulo titulado " Igualdad, dignidad y tolerancia " , el Programa de Acción aprobado por la Conferencia reconoce que todos los derechos humanos y las libertades fundamentales son universales, por lo que comprenden sin reservas a las personas con discapacidades. | UN | وفي الفصل المعنون " المساواة والكرامة، والتسامح " يسلم برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر بأن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق شاملة، ومن ثم ينبغي أن تشمل، بلا تحفظ، الأشخاص المعوقين. |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del capítulo titulado `Desarrollo sostenible en África ' del Plan de aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | " وإذ يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، |
35. La PRESIDENTA se pregunta si el texto actual del párrafo es compatible con el apartado d) del párrafo 3 del capítulo titulado " Recursos especiales para África " del documento IDB.27/3. | UN | 35- الرئيسة: تساءلت عما إن كانت الفقرة بصياغتها الراهنة تتماشى مع الفقرة 3 (د) من الفصل المعنون " الموارد الخاصة من أجل أفريقيا " من الوثيقة IDB.27/3. |
Se incluyen más detalles en el capítulo titulado " Marco Presupuestario " . | UN | ويرد بمزيد من التفاصيل في الفصل المعنون " اطار الميزانية " . |