| La ciencia marina y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina en condiciones mutuamente convenidas, incluido el fomento de la capacidad | UN | العلوم البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية، بالاتفاق المتبادل بما في ذلك بناء القدرات |
| A su juicio, la ciencia marina podía ocupar un lugar central en la cooperación y la coordinación internacionales, incluido el fomento de la capacidad. | UN | وقال إنه يرى أن من الممكن أن تكون العلوم البحرية محور التعاون والتنسيق الدوليين بما في ذلك بناء القدرات. |
| Recordando la importancia de la ciencia marina para promover la gestión sostenible de los océanos y mares, incluidas la evaluación, conservación, gestión y utilización sostenible de las poblaciones de peces, | UN | وإذ تشير إلى أهمية العلوم البحرية في تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار بما في ذلك تقييم استخدام الأرصدة السمكية والمحافظة عليها وإدارتها واستغلالها بطريقة مستدامة، |
| Estudio de viabilidad para establecer un programa en la esfera de la ciencia marina y los asuntos oceánicos | UN | دراسة جدوى لإنشاء برنامج في مجال علم البحار وشؤون المحيطات |
| En el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo se subrayó la importancia de la creación de capacidad en el ámbito de la ciencia marina. | UN | وأكدت خطة جوهانسبرغ التنفيذية على أهمية بناء القدرات في مجال العلوم البحرية. |
| Mecanismos de cooperación y coordinación en el ámbito de la ciencia marina | UN | آليات التعاون والتنسيق في العلوم البحرية |
| Es sólo un niño, que fue a un instituto de ciencia marina. | Open Subtitles | إنهُ مجرد فتى , الذي قصد مغناطيسية العلوم البحرية |
| ¿Debemos eximirlo sólo porque fue a una escuela de ciencia marina? | Open Subtitles | إنهُ يحصل على إعفاء فقط كونه قصد مغناطيسية العلوم البحرية ؟ |
| Varias delegaciones reconocieron la importancia de la ciencia marina en la ordenación y conservación de la pesca y la función que cumple para comprender mejor los ecosistemas marinos y costeros. | UN | واعترفت وفود عدة بأهمية العلوم البحرية بالنسبة لإدارة مصائد الأسماك وحفظها ودور هذه العلوم في تحسين فهم النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية. |
| Programas de ciencia marina en el sistema de las Naciones Unidas | UN | 1 - برامج العلوم البحرية في منظومة الأمم المتحدة |
| Las delegaciones destacaron que la ciencia marina era fundamental para la adopción de decisiones fundamentadas. | UN | 48 - وأكدت الوفود أن العلوم البحرية أساسية لاتخاذ قرارات سليمة. |
| También se estimó necesario crear capacidad en ciencia marina, especialmente para dar respuesta a las necesidades especiales de los países en desarrollo y de economía en transición. | UN | وجرى التأكيد كذلك على ضرورة بناء القدرات في مجال العلوم البحرية ولا سيما من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
| En los últimos tiempos, los adelantos de la ciencia marina han sido notables. | UN | 521 - إن التقدم الذي تحقق في الآونة الأخيرة في مجال العلوم البحرية هو أمر رائع إلى حد بعيد. |
| Sin embargo, la aplicación de la Convención encuentra obstáculos, en particular para los Estados en desarrollo debido a su necesidad de adquirir capacidad respecto de una amplia variedad de asuntos interrelacionados y la necesidad de mejorar la ciencia marina. | UN | ومع ذلك، فإن تنفيذ الاتفاقية يواجه عراقيل، وخاصة بالنسبة للدول النامية بسبب حاجتها إلى بناء القدرة في مجموعة واسعة من الأمور المتصلة بعضها ببعض وضرورة تحسين العلوم البحرية. |
| Se expresó la opinión general de que el uso sostenible de los océanos dependía de la ciencia marina y de un conocimiento científico adecuado. | UN | 24 - وأُعرب عن وجهة نظر عامة مفادها أن الاستخدام المستدام للمحيطات يتوقف على العلوم البحرية وكفاية المعارف العلمية. |
| Desarrollo de la capacidad en ciencia marina | UN | بــاء - بناء القدرات في مجال العلوم البحرية |
| B. Desarrollo de la capacidad en ciencia marina | UN | باء - بناء القدرات في مجال العلوم البحرية |
| La ciencia marina y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina, incluido el fomento de la capacidad | UN | علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات |
| La ciencia marina y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina, incluido el fomento de la capacidad | UN | علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات |
| Muchas delegaciones identificaron esferas fundamentales en que la ciencia marina puede aportar una contribución con carácter urgente. | UN | 46 - وحدد عدد من الوفود المجالات الرئيسية التي يمكن أن تسهم فيها علوم البحار بسرعة. |
| Política general en materia de ciencia marina | UN | السياسة العامة المتعلقة بعلم البحار |
| La ciencia marina es un instrumento para investigar, comprender y aprovechar el medio marino de manera sostenible. | UN | والعلوم البحرية أداة لاستكشاف البيئة البحرية وفهمها واستخدامها بصورة مستدامة. |
| Numerosas delegaciones se refirieron a la necesidad de aplicar un enfoque integral e interdisciplinario a la ciencia marina. | UN | 53 - وأشار العديد من الوفود إلى ضرورة وضع نهج شامل ومتعدد المواضيع لعلم البحار. |