"con niñas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الفتيات
        
    • مع فتيات
        
    • مع فتاة
        
    • مع بنات
        
    • بفتيات
        
    • الفتيات تحت
        
    ¿A tu novia le gusta verte con niñas pequeñas? Open Subtitles صديقتكَ تحبّ رؤيتكَ مع الفتيات الصغيرات؟
    Mi preocupación es que fantasear continuamente con actos sexuales con niñas pequeñas pueda hacer que parezcan normales. Open Subtitles قلقي هو ان تلك التخيلات المستمرة حول التصرفات الجنسية مع الفتيات الصغيرات يمكن ان تبدو طبيعية
    Bueno, no compartiré mi habitación... con niñas que orinan de pie. Open Subtitles حسناً، لن أشارك غرفتي مع الفتيات اللاتي تتبول واقفات.
    :: Se han celebrado 110 sesiones de planificación familiar con niñas y parejas; UN :: عقد 110 حصص عن تنظيم الأسرة مع فتيات ومع أزواج؛
    Se investigaron dos casos en los que estaban implicados ciertos miembros del personal de una ONG, quienes supuestamente habían intercambiado sexo por alimentos con niñas refugiadas. UN تم التحقيق في قضيتين تشملان موظفين معينين يعملون في منظمات غير حكومية يدعى بأنهما كانا يقايضان الغذاء بعلاقات جنسية مع فتيات لاجئات.
    Las relaciones sexuales ilegales con niñas de entre 13 y 16 años están castigadas ahora con una pena máxima de siete años de cárcel; con niñas menores de 13 años, la pena máxima es de 14 años de cárcel. UN وتفرض اﻵن عقوبة قصوى بالسجن لمدة سبع سنوات للجماع الجنسي غير المشروع مع فتاة يتراوح عمرها بين ١٣ و ١٦ سنة وعقوبة قصوى بالسجن لمدة ١٤ عاما إذا كانت طفلة دون الثالثة عشرة.
    Yo nunca hablo con niñas y tú eres muy agradable. Open Subtitles فلم يتسنّى لي التحدث مع الفتيات وأنتِ لطيفة
    Aún más desalentador es que hay evidencia de que la demanda de relaciones sexuales con niñas y vírgenes muy jóvenes por parte de clientes masculinos es cada vez mayor. UN بل ومما يفت في العضد بدرجة أكبر الدلائل التي تشير إلى تزايد طلب الزبائن الذكور على النشاط الجنسي مع الفتيات والعذارى الحديثات السن جدا.
    - Actividades para incorporar el trabajo con niñas en las leyes de los Länder para la aplicación de la Ley sobre el Bienestar de los Niños y los Jóvenes UN - أنشطة لتوطيد العمل مع الفتيات في تنفيذ أعمال المقاطعات في إطار مرسوم رعاية اﻷطفال والشباب
    Se ha otorgado reconocimiento oficial a las organizaciones no gubernamentales que trabajan con niñas que no asisten a la escuela. UN 38 - وأضاف أن المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع الفتيات اللاتي انقطعن عن الدراسة هي منظمات معترف بها قانونا.
    " meine Sache " - Documentación de la conferencia especializada sobre el trabajo de educación sexual con niñas UN " meine Sache " - وثائق المؤتمر التخصص بشأن أعمال التربية الجنسية مع الفتيات
    AMME trabaja con niñas y maestras y la investigación se realiza con los auspicios del CEA. UN وتختص الرابطة الموزامبيقية لشؤون المرأة والتعليم بالتعامل مع الفتيات والمعلمات، وتُجرى البحوث تحت رعاية مراكز الدراسات الأفريقية.
    La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes. UN تعمل الرابطة مع الفتيات والشابات.
    Hemos demostrado que el trabajo individual con niñas y niños constituye uno de los elementos clave para mejorar su calidad de vida; por eso proponemos que todas las instituciones de enseñanza tengan la obligación de ofrecer asesoramiento a los adolescentes más jóvenes, en colaboración con sus padres. UN وقد أثبتنا أن العمل مع الفتيات والفتيان، على أساس فردي، يشكل أحد العناصر الرئيسية لتحسين نوعية حياتهم؛ ولهذا السبب نقترح على جميع المؤسسات التعليمية تقديم المشورة للمراهقين الشباب بالتعاون مع آبائهم.
    La UNESCO está elaborando una guía metodológica para los interesados que trabajan con niñas de la calle, basada en la experiencia de Guatemala. UN وتقوم اليونسكو بإعداد دليل منهجي لأصحاب المصالح المتعاملين مع فتيات الشوارع، استنادا إلى تجربة غواتيمالا.
    Hay mujeres que dicen que es pecado mantener relaciones sexuales con niñas que no han sido sometidas a la ablación. UN ومن النساء من يقلن إن ممارسة الجنس خطيئة مع فتيات لم يخضعن للختان.
    Claro que si. Todos simpatizamos con niñas con cancer. Open Subtitles بالطبع قلت ذلك، جميعنا متعاطفون مع فتيات صغار أصبن بالسرطان
    Para la investigación de un caso, en el que estaba implicado un oficial de protección del ACNUR, se celebraron más de 20 entrevistas con niñas refugiadas de diversas edades y funcionarios del ACNUR con miras a obtener pruebas que confirmasen la explotación notificada. UN ففي القضية الأولى المتصلة بموظف حماية تابع للمفوضية، أُجري ما يزيد على 20 مقابلة مع فتيات لاجئات من أعمار مختلفة ومع موظفين في المفوضية سعيا للحصول على أدلة على الاستغلال الذي أُفيد عنه.
    La ley de 1976 también se refiere a la cohabitación con niñas solteras menores de 16 años. UN ويتناول قانون عام 1976 أيضا العيش مع فتاة غير متزوجة تحت سن 16 سنة.
    La violación, el incesto, los actos sexuales ilícitos con niñas menores de trece años y las agresiones obscenas graves están comprendidos en esa categoría. Además, la agresión intencional que causa una lesión permanente, la que es causa de muerte y el homicidio intencional, deben dar lugar a enjuiciamiento en todos los casos " . (Baxter-Wright, 1994) UN وتدخل في هذه الفئة جرائم الاغتصاب، وغشيان المحارم، والجِماع غير المشروع مع فتاة دون الثالثة عشرة، والاعتداء البذئ الخطير، وبالإضافة إلى ذلك، يجب دائما أن تكون هناك مقاضاة للاعتداء المقصود الذي يسبب ضررا دائما، والاعتداء المقصود الذي يفضي إلى الموت، والقتل العمد " (باكستر - رايت، 1994).
    Los hombres que mantienen relaciones con niñas cuyas edades están por debajo de la edad mínima para expresar consentimiento deben ser llevados ante la justicia. UN فالرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع بنات دون السن القانونية يجب أن تطالهم العدالة بالشكل الملائم.
    Así pues, la Comisión se reunió con niñas y mujeres violadas en Duékoué, San Pedro y Abidján, así como en los campamentos para refugiados. UN وهكذا التقت اللجنة بفتيات صغيرات ونساء مغتصبات في دويكويه وسان بيدرو وأبيدجان وكذلك في مخيمات اللاجئين.
    En cuanto a la penalización de las relaciones sexuales con niñas menores de edad (párr. 544), dice que supone que se trata de las niñas menores de 18 años. UN وفيما يتعلق بتجريم إقامة علاقات جنسية مع القاصرات (الفقرة 544) قالت إنها تعتبر أن المقصود هو الفتيات تحت سنّ 18 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more