"cooperación cultural y técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون الثقافي والتقني
        
    Mencionó además que el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica también proporcionaba fondos para la participación de algunos países en desarrollo. UN كما ذكر أن وكالة التعاون الثقافي والتقني في افريقيا قدمت أيضا أموالا لدعم مشاركة بعض البلدان النامية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    Permítaseme hacer un breve recordatorio a la Asamblea de lo que es el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica. UN واسمحوا لي بأن أذكﱢر الجمعية العامة بإيجاز بالطبيعة المميزة لوكالة التعاون الثقافي والتقني.
    En la esfera de la cooperación técnica, las realizaciones del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica son igualmente numerosas y responden a las esperanzas expresadas por los países del Sur. UN وحققت وكالة التعاون الثقافي والتقني كذلك نجاحات عديدة في مجال التعاون التقني استجابة لتوقعات بلدان الجنوب.
    En todas estas ocasiones, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica organizó y ayudó a la organización y coordinación de la participación de los Estados que comparten el idioma francés. UN وفي جميع هذه المناسبات، ساعدت وكالة التعاون الثقافي والتقني في تنظيم وتنسيق ومشاركة الدول الناطقة بالفرنسية.
    Naturalmente, en ese marco el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ya ha trabajado con numerosas organizaciones regionales e internacionales. UN وبطبيعة الحال، فإن وكالة التعاون الثقافي والتقني تضطلع بالعمل فعلا في هذا السياق مع منظمات إقليمية ودولية متعددة.
    Esa visión se iba a convertir en el impulso fundador del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica. UN وكانت رؤيتهم القوة التي ألهمت تأسيس وكالة التعاون الثقافي والتقني.
    En efecto, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica estuvo presente en la Cumbre para la Tierra, consagrada al medio ambiente y el desarrollo, que se celebró en Río de Janeiro en 1992. UN كما شاركت وكالة التعاون الثقافي والتقني في قمة اﻷرض بريو، مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في سنة ١٩٩٢.
    El fortalecimiento de la cooperación entre el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica (OCCT) y las Naciones Unidas no puede sino ser una contribución positiva. UN وتعزيز التعاون بين وكالة التعاون الثقافي والتقني واﻷمم المتحدة لا يمكن إلا أن يكون مساهمة إيجابية.
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y EL ORGANISMO DE Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    PIDEN al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica que desarrolle, conjuntamente con la Asamblea Internacional de Parlamentarios de Lengua Francesa, la cooperación interparlamentaria, especialmente en beneficio de los parlamentos del Sur; UN يطلبون إلى وكالة التعاون الثقافي والتقني أن تقوم، بالاشتراك مع الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية، بتشجيع التعاون فيما بين البرلمانات، ولا سيما لصالح برلمانات بلدان الجنوب؛
    RECOMIENDA que la aplicación de estas medidas por el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica sea decidida por el Consejo Permanente de los países de habla francesa. UN يوصون بأن يقرر المجلس الدائم للفرنكوفونية أن تتولى وكالة التعاون الثقافي والتقني تنفيذ هذه اﻹجراءات.
    La Agencia de Cooperación Cultural y Técnica se sumó oficialmente al grupo de colaboradores. UN وانضمت وكالة التعاون الثقافي والتقني رسميا إلى المجموعة القائمة مع الشركاء.
    22. Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    Por las Naciones Unidas Por el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN عن اﻷمم المتحدة عن وكالة التعاون الثقافي والتقني
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    El Organismo de Cooperación Cultural y Técnica y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) han hecho esa elección sin reservas. UN وهذا هو الخيار الذي آثرته وكالة التعاون الثقافي والتقني ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية دون تحفظ.
    Primero, para dar las gracias al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica por su generosa contribución financiera al proceso iniciado por la Conferencia. UN اﻷول هو الرغبة في شكر وكالة التعاون الثقافي والتقني على مساهمتها السخية في العملية التي بدأها المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more