"coordinadora de jefes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون الإقليمي بين رؤساء
        
    • التعاون الإقليمي لرؤساء
        
    • التعاون لرؤساء
        
    • التعاون الإقليمية لرؤساء
        
    • التعاون اﻹقليمي لمفوضي
        
    Además, la ONUDD impartió capacitación a funcionarios de policía y fiscales de 11 países, por conducto de Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional. UN ووفر المكتب أيضاً تدريباً من خلال منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي لضباط شرطة ومدعين عامين من 11 بلداً.
    Zambia es miembro de la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional (SARPCO) y de INTERPOL. UN وزامبيا عضو في منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي والإنتربول.
    En la región de África meridional, la ONUDD comenzará dentro de poco a aplicar el manual de forma experimental en el marco de un programa conjunto de actividades que se está realizando con la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional. UN وفي المنطقة الأفريقية الجنوبية، سيبدأ المكتب قريبا تجريب الكتيّب في إطار برنامج أنشطة مشترك يجري تنفيذه مع منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    Además, a través de nuestra propia Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional, la SADC elaboró el Protocolo sobre el control de armas de fuego, municiones y otros materiales conexos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجماعة، من خلال منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، أعدت البرتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Ya están en marcha iniciativas de cooperación regional, como los programas de capacitación en materia de derechos humanos, que auspicia la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional. UN ويجري الأخذ بمبادرات التعاون الإقليمي، من قبيل برامج التدريب على مراعاة حقوق الإنسان، وهي البرامج التي تنفذها منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    La Secretaría está cooperando con las organizaciones subregionales de jefes de policía a fin de hacer subscribir el protocolo sobre armas pequeñas de la Organización coordinadora de jefes de Policía del África Oriental. UN وتعمل الأمانة مع منظمات رؤساء الشرطة دون الإقليمية من أجل التوقيع على بروتوكول منظمة التعاون لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا.
    El Instituto es también la dependencia de investigación de la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional y de la Conferencia regional de jefes de policía del África oriental, y se ocupa ya de coordinar el apoyo a la Conferencia regional de jefes de policía del África central y a la Conferencia regional de jefes de policía del África occidental7. UN وهذا المعهد أيضا الفرع المعني بالبحوث لمنظمة التعاون الإقليمية لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي والمؤتمر الإقليمي لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا، وهو يقوم حاليا بتنسيق الدعم للمؤتمر الإقليمي لرؤساء الشرطة في وسط أفريقيا والمؤتمر الإقليمي لرؤساء الشرطة في غرب أفريقيا(7).
    Asistieron varios representantes de la Comunidad del África Oriental y la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional/INTERPOL. UN وقد حضر ممثلون من جماعة أفريقيا الشرقية ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي/الإنتربول.
    viii) Organizó actividades de capacitación que impartió a miembros del Servicio de Policía de Sudáfrica y a la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional sobre las formas de hacer frente al terrorismo; UN `8` قام المعهد بتنظيم دورات تدريبية بشأن التعامل مع الإرهاب لأعضاء جهاز شرطة جنوب أفريقيا ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وبتدريب هؤلاء الأعضاء على التعامل مع الإرهاب؛
    v) Impartió capacitación a miembros del Servicio de Policía de Sudáfrica y a la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional sobre las formas de hacer frente al terrorismo; UN `5` دَرَّبَ المعهد أعضاء في جهاز شرطة جنوب أفريقيا ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي على التعامل مع الإرهاب؛
    En consecuencia, se han adherido a los acuerdos bilaterales contra la explotación sexual de los niños y han coordinado sus actividades en el marco de la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional. UN ولذلك، انضموا إلى اتفاقات ثنائية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال ونسقوا أعمالهم بواسطة منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    El otro país no contaba con ningún acuerdo específico, pero podía usar técnicas especiales de investigación en el marco de los mecanismos habituales de cooperación policial, como la Organización coordinadora de jefes de Policía de África Meridional o la INTERPOL. UN وليس لدى البلد الآخر اتفاق محدد، إلاَّ أنه استطاع استخدام أساليب تحرّ خاصة في إطار آليات التعاون العادية بين أجهزة الشرطة من قبيل منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي أو الإنتربول.
    i) Colaboración con la Organización coordinadora de jefes de Policía del África Meridional a efectos de formular procedimientos uniformes de operación para la aplicación del Protocolo sobre el control de las armas de fuego, las municiones y otros materiales relacionados en la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo; UN `1` التعاون مع منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي لوضع إجراءات عملية موحدة تهدف إلى تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    En 2010, la UNODC siguió ejecutando un proyecto regional encaminado a mejorar las respuestas de la policía a la violencia contra la mujer, en estrecha colaboración con la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional. UN وفي عام 2010، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ مشروع إقليمي لتحسين كيفية تصدي الشرطة للعنف ضد المرأة، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    1999 Participó en calidad de especialista en el curso de capacitación de instructores de policía de la Organización coordinadora de jefes de Policía del África meridional (SARPCCO), organizado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Gaborone. UN 1999 عمل كخبير مرجعي في حلقة تدريبية لمدربي الشرطة لمنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، نظمتها مفوضة الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، في غابورون. العضوية في مختلف الهيئات
    1999 Participó en calidad de especialista en el curso de capacitación de instructores de policía de la Organización coordinadora de jefes de Policía del África meridional (SARPCCO), organizado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Gaborone (Botswana). UN 1999 عمل كخبير مرجعي في حلقة تدريبية لمدربي الشرطة لمنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في غابورون. العضوية في مختلف الهيئات
    Está trabajando con las organizaciones subregionales de jefes de policía para impulsar la firma de un protocolo sobre armas pequeñas de la Organización coordinadora de jefes de Policía del África Oriental. UN ويعمل المكتب مع المنظمة دون الإقليمية لرؤساء الشرطة في التشجيع على التوقيع على بروتوكول الأسلحة الصغيرة التابع لمنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا.
    Zimbabwe señaló que existían mecanismos de cooperación en el marco de la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional, foro oficial que agrupa a todos los jefes de policía de esa subregión. UN وأبلغت زمبابوي عن آليات التعاون الموجودة حاليا في سياق منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منتدى رسمي يضم جميع رؤساء الشرطة من الجنوب الأفريقي.
    Zimbabwe señaló que existían mecanismos de cooperación en el marco de la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional, foro oficial que agrupa a todos los jefes de policía de esa subregión. UN وأبلغت زمبابوي عن آليات التعاون الموجودة حاليا في سياق منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منتدى رسمي يضم جميع رؤساء الشرطة من الجنوب الأفريقي.
    Todos los Estados son miembros de la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional (SARPCCO), lo que les permite compartir información de alerta temprana. UN وجميع الدول أعضاء في منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي وبالتالي فهي قادرة على تبادل المعلومات المتصلة بالإنذار المبكر.
    El Instituto está organizando una mayor colaboración interinstitucional al servicio de la prevención del delito por conducto de la oficina subregional de la Interpol en Nairobi y de la Organización coordinadora de jefes de policía del África oriental. UN ويتخذ المعهد ترتيبات، من خلال مكتب الإنتربول دون الإقليمي في نيروبي ومنظمة التعاون لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا، لزيادة التعاون بين الوكالات في مجال منع الجريمة.
    d) Aumento de la capacidad de investigación en materia de estrategias de prevención del delito de las comisiones nacionales de prevención del delito, el Grupo de Tareas de la Comunidad del Caribe y la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional, poniendo en contacto a las instituciones de enseñanza superior con las unidades policiales de los gobiernos y creando un cuadro y una red regional de expertos. UN (د) تعزيز القدرات البحثية المتعلقة باستراتيجيات منع الجريمة للجان الوطنية لمنع الجريمة وفرقة العمل التابعة للجماعة الكاريبية، ومنظمة التعاون الإقليمية لرؤساء الشرطة في منطقة الجنوب الأفريقي ومن خلال ربط مؤسسات التعليم في المرحلة ما بعد الثانوية بوحدات وضع السياسات في الحكومات، ومن خلال إنشاء كادر وشبكة إقليمية من الخبراء
    Del mismo modo, la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional y la Cooperación de África Oriental se han fijado el objetivo de alentar el desarrollo de esas redes en África meridional y oriental, respectivamente. UN وبالمثل، فإن منظمة التعاون اﻹقليمي لمفوضي الشرطة في الجنوب اﻷفريقي ومنظمة التعاون لشرق أفريقيا تهدفان إلى تشجيع إنشاء هذه الشبكات في الجنوب اﻷفريقي وشرق أفريقيا على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more