"cuestiones sustantivas y de procedimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسائل الموضوعية والإجرائية
        
    • المسائل الإجرائية والموضوعية
        
    • المسائل الفنية والإجرائية
        
    • مسائل موضوعية وإجرائية
        
    Reiterando su apoyo al diálogo entre las entidades congoleñas y al facilitador, y destacando la necesidad de que las partes resuelvan las cuestiones sustantivas y de procedimiento pendientes, UN وإذ يعرب من جديد عن تأييده للحوار بين الأطراف الأنغولية والميسِّــر، وإذ يشدد على ضرورة قيام الأطراف بحل المسائل الموضوعية والإجرائية المعلقة،
    Reiterando su apoyo al diálogo entre las entidades congoleñas y al facilitador, y destacando la necesidad de que las partes resuelvan las cuestiones sustantivas y de procedimiento pendientes, UN وإذ يعرب من جديد عن تأييده للحوار بين الأطراف الأنغولية والميسِّــر، وإذ يشدد على ضرورة قيام الأطراف بحل المسائل الموضوعية والإجرائية المعلقة،
    II. cuestiones sustantivas y de procedimiento UN ثانيا - المسائل الموضوعية والإجرائية
    Seguidamente, la CP examinará diversas cuestiones sustantivas y de procedimiento en relación con el tema 2, tales como la aprobación del programa y la organización de los trabajos del período de sesiones. UN ويُتوقع أن يتناول المؤتمر عقب ذلك عددا من المسائل الإجرائية والموضوعية بموجب البند 2 من جدول الأعمال، بما فيها إقرار جدول الأعمال وتنظيم عمل الدورة.
    Seguidamente, la CP examinará diversas cuestiones sustantivas y de procedimiento en relación con el tema 2, tales como la aprobación del programa y la organización de los trabajos del período de sesiones. UN ويتوقع أن يتناول المؤتمر عقب ذلك عدداً من المسائل الإجرائية والموضوعية بموجب البند 2 من جدول الأعمال، بما فيها إقرار جدول الأعمال وتنظيم عمل الدورة.
    La Unión Europea espera que durante los preparativos para la Conferencia de examen de 2005 se aborden las cuestiones sustantivas y de procedimiento que implican esos compromisos. UN وأعرب عن الأمل في أن الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005 سوف تتناول المسائل الفنية والإجرائية حسب ما نصت التعهدات على ذلك.
    La distinción puede resultar útil para delimitar las dos etapas de la expulsión de un extranjero que pueden precisar el examen de diferentes cuestiones sustantivas y de procedimiento. UN ولعل التمييز مفيد في تحديد المرحلتين المتعلقتين بطرد الأجنبي مما قد يتطلب النظر في مسائل موضوعية وإجرائية مختلفة.
    Dentro de las actividades de asistencia incluidas en su mandato, la UNAMI elaboró varios documentos de debate sobre cuestiones sustantivas y de procedimiento pertinentes para la revisión constitucional prevista por la Constitución, así como para la aplicación del texto de la carta magna. UN وفي إطار أنشطة المساعدة المكلفة بها، أعدت البعثة عددا من ورقات مناقشة بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية ذات الصلة بالاستعراض الدستوري المتوخى في الدستور، وكذلك بشأن تنفيذ الدستور.
    II. cuestiones sustantivas y de procedimiento UN ثانيا - المسائل الموضوعية والإجرائية
    II. cuestiones sustantivas y de procedimiento UN ثانياً - المسائل الموضوعية والإجرائية
    En el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se examinaron cuestiones sustantivas y de procedimiento. UN 108 - ونظرت الدورة الأولى للجنة التحضيرية في المسائل الموضوعية والإجرائية على السواء.
    El seminario permitió examinar cuestiones sustantivas y de procedimiento pertinentes planteadas por la litigación en el ámbito de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وأتاحت الحلقة الدراسية مجالاً لمناقشة المسائل الموضوعية والإجرائية ذات الصلة التي يثيرها التقاضي في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    II. cuestiones sustantivas y de procedimiento UN ثانيا - المسائل الموضوعية والإجرائية
    II. cuestiones sustantivas y de procedimiento UN ثانيا - المسائل الموضوعية والإجرائية
    En febrero de 2001 se convocó el primer período de sesiones del comité preparatorio para examinar cuestiones sustantivas y de procedimiento relativas a la Segunda Asamblea Mundial. UN وفي شباط/فبراير 2001، عُقدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمناقشة المسائل الموضوعية والإجرائية المتعلقة بالجمعية العالمية الثانية.
    Esta reclasificación se solicita debido al aumento de las responsabilidades, que incluirán el asesoramiento al Oficial Administrativo Jefe en cuestiones sustantivas y de procedimiento relacionadas con la gestión de los recursos humanos, las adquisiciones y los contratos, así como las cuestiones relativas a las relaciones con el Gobierno anfitrión; UN وتُطلب إعادة التصنيف هذه نظرا لحدوث زيادة في المسؤوليات، ستشمل إسداء المشورة إلى كبير الموظفين الإداريين بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، والمشتريات والعقود، وكذلك المسائل المتعلقة بعلاقات القاعدة مع الحكومة المضيفة؛
    El taller consistió en la presentación de ponencias y un debate entre entidades gubernamentales y no gubernamentales sobre diversas cuestiones sustantivas y de procedimiento relacionadas con el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia ambiental. UN وشملت حلقة العمل تقديم عروض ومناقشات بين أصحاب المصلحة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية حول مختلف المسائل الموضوعية والإجرائية المتصلة بإمكانية الحصول على المعلومات، والمشاركة في صنع القرار، وإمكانية تحقيق العدالة البيئية.
    En el contexto de las actividades amplias de apoyo emprendidas durante la etapa previa al referendo sobre la constitución celebrado el 15 de octubre de 2005, la Oficina ha previsto colaborar con las nuevas autoridades iraquíes y otros líderes del país respecto de cuestiones sustantivas y de procedimiento, tan pronto como sea viable, durante el proceso de formación del gobierno que se ha iniciado. UN وبالاستناد إلى أنشطة الدعم الشامل التي قام بها مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة خلال المرحلة السابقة التي أفضت إلى إجراء الاستفتاء على الدستور في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، يخطط المكتب للعمل مع السلطات العراقية الجديدة والقادة العراقيين الآخرين بشأن كل من المسائل الإجرائية والموضوعية في أقرب وقت ممكن عمليا خلال عملية إنشاء الحكومة الجارية حاليا.
    La Dependencia también informa y asesora a los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas sobre varias cuestiones sustantivas y de procedimiento relacionadas con el Consejo, sus grupos de trabajo y sus mecanismos subsidiarios. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم الوحدة الإفادات والمشورة إلى الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بشأن عدد من المسائل الفنية والإجرائية المتعلقة بالمجلس وبأفرقته العاملة وآلياته الفرعية.
    Además, examinaron cuestiones sustantivas y de procedimiento de interés común. UN وناقشت الهيئتان أيضاً مسائل موضوعية وإجرائية موضع اهتمام مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more