"de asuntos internacionales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشؤون الدولية
        
    • للشؤون الدولية
        
    107. La Dirección de Asuntos Internacionales de la Fiscalía General de la Nación es la oficina que centraliza todas las solicitudes internacionales que ingresan y egresan de la entidad. UN 107 - وإدارة الشؤون الدولية بمكتب النائب العام هي الإدارة التي تجهز عن طريقها جميع الطلبات الدولية الواردة والمرسلة.
    Fue miembro de la Comisión de Asuntos Internacionales de la Conferencia Panafricana de Iglesias con el mandato de sensibilizar a las iglesias africanas respecto de todos los aspectos de los asuntos internacionales. UN عمل عضوا في لجنة الشؤون الدولية في مؤتمر عموم كنائس أفريقيا، وعهد إليه بمهمة نشر الوعي بين الكنائس الأفريقية بخصوص جميع الجوانب المتعلقة بالقضايا الدولية.
    2004-2005: Asesor jurídico de Asuntos Internacionales de la Defensoría Pública UN 2004-2005 مستشار قانوني في الشؤون الدولية في مكتب المدعي العام
    Ex Director General del Instituto de Asuntos Internacionales de Nigeria UN مدير عام سابق للمعهد النيجيري للشؤون الدولية
    El Grupo también expresa su agradecimiento al Instituto de Asuntos Internacionales de Monterrey por haber acogido su segundo período de sesiones. UN ويود أيضا، أن يعرب عن تقديره لمعهد مونتيري للشؤون الدولية لاستضافته الدورة الثانية للفريق.
    2003-2004: Director de la Unidad de Asuntos Internacionales de la Fiscalía Nacional UN 2003-2004 مدير وحدة الشؤون الدولية بمكتب المدعي العام الوطني
    Experiencia previa: Responsable de Área de Asuntos Internacionales de la Administración Nacional de la Seguridad Social (ANSES), Asistente de la Dirección de Asuntos Económicos Bilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores Comercio Internacional y Culto. UN الخبرات السابقة: مسؤولة الشؤون الدولية في الإدارة الوطنية للأمن الاجتماعي؛ ومساعدة في مديرية الشؤون الاقتصادية الثنائية التابعة لوزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة.
    Actualmente es titular de la Cátedra de Derecho H. Laddie Montague, Director de la Escuela de Asuntos Internacionales y Decano Asociado de Asuntos Internacionales de la Escuela de Derecho Dickinson de la Universidad del Estado de Pensilvania. UN وهو يشغل حاليا كرسي هـ. لادي مونتاغ في القانون، ومدير مدرسة الشؤون الدولية وعميد مشارك لقسم الشؤون الدولية في مدرسة ديكنسون للقانون، جامعة ولاية بنسلفانيا.
    Han notificado al Secretario General que la Oficina de Asuntos Internacionales de la División de lo Penal del Departamento de Justicia se ha constituido en la autoridad que centraliza todas las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciben y presentan. UN وقد أشعرت الأمين العام بأنَّ مكتب الشؤون الدولية التابع للشعبة الجنائية بوزارة العدل يضطلع بمهام السلطة المركزية فيما يتعلق بجميع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة والصادرة.
    El proyecto se ejecutó en coordinación con la Oficina de Coordinación de la Unión Europea para el apoyo a la policía palestina, la Oficina de Asuntos Internacionales de Estupefacientes y Aplicación de la Ley de los Estados Unidos de América y otros interesados. UN ونُفذ هذا المشروع بالتنسيق مع البعثة الأوروبية لمساندة الشرطة الفلسطينية ومكتب الشؤون الدولية للمخدِّرات وإنفاذ القوانين، التابع للولايات المتحدة الأمريكية، وجهات معنية أخرى.
    Participaron en calidad de expertos Yukinari Sugiyama, Director de la División de Asuntos Internacionales de la Comisión de Comercio Equitativo del Japón, y Sam Pieters, Oficial de Relaciones Internacionales, Dirección General de Competencia, Comisión Europea. UN وضمّ فريق حلقة النقاش كُلاً من يوكيناري سوجيياما، مدير شعبة الشؤون الدولية في لجنة التجارة العادلة في اليابان؛ وسام بيتيرز، موظف العلاقات الدولية في المديرية العامة للمنافسة، المفوضية الأوروبية.
    La División de Asuntos Internacionales de la Oficina del Fiscal General es la autoridad central encargada de la asistencia judicial recíproca, en tanto que el Ministerio del Interior es la autoridad central para los casos de extradición. UN شعبة الشؤون الدولية بمكتب النائب العام هي السلطة المركزية المختصة بالمساعدة القانونية المتبادلة، فيما أنَّ وزارة الداخلية هي السلطة المركزية المسؤولة عن تسليم المطلوبين.
    De regreso a Teherán en 2005, el Sr. Hassani volvió al Departamento de Asuntos Internacionales y Jurídicos como Experto Superior de la Dirección de Asuntos Internacionales de Organismos Especializados. UN عاد إلى طهران في عام 2005، والتحق مجددا بإدارة الشؤون الدولية والقانونية بصفة خبير أقدم في مديرية شؤون الوكالات المتخصصة الدولية.
    El tercer Protocolo Opcional a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a comunicaciones, se encuentra a consideración de la Comisión de Asuntos Internacionales de la Cámara de Senadores del Parlamento Nacional. UN البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات قيد نظر لجنة الشؤون الدولية في مجلس الشيوخ الوطني.
    Fue asimismo Presidente del Comité de Asuntos Internacionales de la Duma (1995 - 99). UN وعمل رئيساً للجنة الشؤون الدولية في الدوما (1995-1999).
    En el marco de esta gestión, se conformó un Comité Bilateral de Trabajo que, con el objeto de revisar y actualizar la asistencia recíproca, reúne periódicamente a funcionarios del Departamento de Justicia de los Estados Unidos de América y de la Dirección de Asuntos Internacionales de la Fiscalía General de la Nación de Colombia. UN وفي إطار هذه الأنشطة، أنشئ الفريق العامل الثنائي لمراجعة وتحديث المساعدة المتبادلة. ويجمع الفريق بصفة دورية المسؤولين في وزارة العدل بالولايات المتحدة وفي إدارة الشؤون الدولية بمكتب المدعي العام في كولومبيا.
    105. La Dirección de Asuntos Internacionales de la Fiscalía General de la Nación en desarrollo de sus funciones, cumple con el asesoramiento a los funcionarios de esta entidad que requieran efectuar o responder solicitudes de pruebas al exterior. UN 105 - تسدي إدارة الشؤون الدولية بمكتب المدعي العام، ضمن مهامها، المشورة للمسؤولين الذين يقومون إمّا بإصدار الطلبات الدولية أو الرد عليها.
    Escuela de Asuntos Internacionales de Paterson (Universidad de Carleton)/Real Academia Militar del Canadá UN كلية باترسون للشؤون الدولية (جامعة كارليتون)/ الكلية العسكرية الملكية في كندا
    Desde 1976 hasta 1996, trabajó en la Universidad de Harvard, como investigador del Centro de Asuntos Internacionales de Harvard, y fue profesor visitante de Ciencias Políticas e investigador principal en el Centro de Estudios del Oriente Medio. UN وبين عامي 1976 و 1996، عمل في جامعة هارفارد حيث أجرى أبحاثا في مركز هارفارد للشؤون الدولية وكان أستاذا زائرا للعلوم السياسية وزميل أبحاث أقدم في مركز دراسات الشرق الأوسط.
    El proceso eleccionario será observado por 300 observadores internacionales de la OSCE, del Consejo de Europa y de otras organizaciones internacionales, así como de instituciones de algunos países en particular, como el Instituto Democrático Nacional de Asuntos Internacionales, de los Estados Unidos. UN وسيشرف على عملية الانتخابات ٣٠٠ مراقب دولي من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى، وكذلك من مؤسسات تابعة لفرادى البلدان، مثل المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية في الولايات المتحدة.
    9. Presidente del Instituto de Asuntos Internacionales de Japón UN 9 - رئيس المعهد الياباني للشؤون الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more