:: Suministro de 240.000 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | :: توريد 000 240 لتر من وقود الطائرات للعمليات الجوية |
:: Suministro de 240.000 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | توريد 000 240 لتر من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية |
Helicóptero Suministro de 823.298 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | توريد 298 823 لترا من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية |
Gastos previstos y gastos efectivos de combustible de aviación durante el período comprendido entre | UN | التكلفة المسقطة والتكلفة الفعلية لوقود الطائرات في الفترة من |
La última cuenta del centro de control reporta que falta combustible.... ...38.000 litros de combustible de aviación con valor de 47.000$. | Open Subtitles | أجل آخر إحصائات مركز التحكم يقول هناك نقص بـ 10 آلاف جالون من وقود الطيران يساوي 47 أالفاً |
Almacenamiento y suministro de 3,8 millones de litros de combustible de aviación para 10 helicópteros y 2 aviones | UN | تخزين 3.8 ملايين لتر من وقود الطائرات وإمداد 10 طائرات هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الأجنحة به |
:: Suministro de 1,39 millones de litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | :: تزويد العمليات الجوية بما قدره 1.39 مليون لتر من وقود الطائرات |
Se suministraron 8,4 millones de litros de combustible de aviación para apoyo de operaciones aéreas | UN | تم توفير 8.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Se prevén créditos para un total de 17.400 galones de combustible de aviación a un costo estimado de 1,25 dólares por galón para las tres aeronaves. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٤٠٠ ١٧ غالون من وقود الطائرات بتكلفة تقدر بمبلغ ١,٢٥ دولار للغالون للطائرات الثلاث. |
La consignación corresponde a un total de 2.116.375 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón según se detalla en el anexo XII. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٣٧٥ ١١٦ ٢ غالونا من وقود الطائرات بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في الملحق الثاني عشر. |
El crédito abarca un total de 5.707.750 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón, según se detalla en el anexo XI. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٧٥٠ ٧٠٧ ٥ غالونا من وقود الطائرات بتكلفة ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في المرفق الحادي عشر. |
Además, la Misión pudo disponer de combustible de aviación subsidiado que le suministró el Gobierno de Angola. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، استفادت البعثة من وقود الطائرات المدعوم سعريا الذي توفره حكومة أنغولا. |
Adjudicación del contrato para cubrir las necesidades a largo plazo de combustible de aviación en la MINUSTAH | UN | منح عقد تغطية الاحتياجات الطويلة الأمد من وقود الطائرات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
:: Suministro de 799.340 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | :: توفير الإمداد بـ 340 799 لترا من وقود الطائرات للعمليات الجوية |
:: Almacenamiento y suministro de 72,7 millones de litros de combustible de aviación | UN | :: تخزين وتوريد 72.7 مليون لتر من وقود الطائرات |
:: Suministro de 5,9 millones de litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | :: توفير 5.9 ملايين لتر من وقود الطائرات للقيام بالعمليات الجوية |
Se habían previsto créditos para la compra de tres tanques de combustible de aviación de 10.000 litros de capacidad para sustituir los tres tanques de propiedad británica. | UN | رصد اعتماد لشراء ثلاثة خزانات لوقود الطائرات سعة الواحد منها ٠٠٠ ١٠ لتر لتحل محل ثلاثة خزانات مملوكة للوحدة البريطانية. |
:: Utilización y mantenimiento de 6 parques de almacenamiento de combustible de aviación en 6 localidades | UN | :: تشغيل وصيانة 6 حقول لصهاريج لوقود الطائرات في 6 مواقع |
Reducción de las necesidades por concepto de combustible de aviación sobre la base de la revisión del horario de vuelos regulares de la Misión | UN | انخفاض الاحتياجات من وقود الطيران استنادا إلى تنقيح جدول الرحلات الجوية المنتظمة للبعثة |
Se estima que se necesitará un total de 552.000 galones de combustible de aviación para ambos aeroplanos. | UN | ويقدر أنه سيلزم توفيــر ما مجموعه ٠٠٠ ٥٥٢ غالون من الوقود للطائرتين. |
A nivel mundial, hay entre 70 y 100 productores de combustible de aviación. | UN | ويُوجد على صعيد العالم نحو ٠٧ إلى ٠٠١ منتج لوقود الطيران. |
Unidades de surtido de combustible de aviación | UN | وحدات تزويد الطائرات بالوقود |
200. La estimación se basa en un costo de 1,74 dólares por galón de combustible de aviación (2.963.900 dólares). | UN | ٢٠٠ - يستنـــد تقديـــر التكاليــف الــى تكلفة وقود الطائرات على أساس ١,٧٤ دولار للغالون الواحد )٩٠٠ ٩٦٣ ٢ دولار(. |
Las economías consiguientes de 44.300 dólares en esta partida se atribuyen a que parte de los gastos relacionados con la gasolina se incluyeron en la partida de combustible de aviación. | UN | ويُعزى الوفر المحقق تحت هذا البند بمبلغ ٣٠٠ ٤٤ دولار إلى تسجيل جزء من النفقات المتصلة بالوقود تحت البند الفرعي المتعلق بوقود الطائرات في الميزانية. |
17,9 millones de litros de diésel, 10,5 millones de litros de gasolina y 1,3 millones de litros de combustible de aviación | UN | 17.9 ملايين لتر من وقود الديزل و 10.5 ملايين لتر من البنزين و 1.3 مليون لتر من وقود الطائرات |
Litros de combustible de aviación almacenados y gestionados para 3 aviones y 3 helicópteros | UN | لتر وقود طائرات مخزنة وتدار لأجل 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات ذات أجنحة دوارة |
40. Esta partida cubre los gastos de combustible de aviación para 13 helicópteros de servicio calculados sobre la base de 1.225 horas de vuelo por mes (900 horas de vuelo con arreglo al contrato de alquiler básico más 325 horas de vuelo adicionales por mes), así como el consumo de 235 galones de combustible por hora a razón de 1,29 dólares por galón. | UN | أدرج اعتماد لتكاليف وقود طيران ١٣ طائرة عمودية للخدمات على أساس افتراض القيام ﺑ ٢٢٥ ١ ساعة طيران في الشهر الواحد )٩٠٠ ساعة طيران بموجب عقد التأجير اﻷساسي بالاضافة الى ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر الواحد( واستهلاك وقود يبلغ ٢٣٥ غالونا في الساعة بتكلفة تبلغ ٢٩,١ للغالون الواحد. |
La reducción del consumo de combustible de aviación se debió a las restricciones impuestas a las operaciones aéreas | UN | وقد نجم انخفاض معدل استهلاك وقود الطائرات عن القيود المفروضة على حركة الطيران |
El suministro de combustible de aviación y para transporte terrestre no se incluyó en el indicador de progreso previsto | UN | ولم تدرج شحنات وقود النقل الجوي والبري في مؤشر الإنجازات المقررة |
El descenso del consumo obedeció a la puesta en marcha de 5 parques de combustible de aviación en 5 emplazamientos diferentes de todo el país | UN | ويُعزى الانخفاض في الاستهلاك إلى التشغيل الكامل لخمسة مواقع للتزود بالوقود في جميع أنحاء البلد |