"de la alianza mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحالف العالمي
        
    • الشراكة العالمية من
        
    • للتحالف العالمي
        
    • للشراكة العالمية من
        
    • في الشراكة العالمية
        
    • من الشراكة العالمية
        
    • والشراكة الإنمائية العالمية من
        
    • التابع للشراكة العالمية
        
    • بالشراكة العالمية من
        
    • الشراكة العالمية بشأن
        
    • من عناصر الشراكة العالمية
        
    • بالنسبة للشراكة العالمية
        
    • في إطار الشراكة العالمية
        
    • في تنفيذ الشراكة العالمية
        
    • الذي تؤديه الشراكة العالمية
        
    Forma parte de la Alianza Mundial para la Utilización de Cocinas Ecológicas y ha participado activamente en reuniones sobre esta cuestión durante el último año. UN وهي جزء من التحالف العالمي من أجل مواقد طهي نظيفة، وشاركت بنشاط في الاجتماعات التي تناولت هذه المسألة في العام الماضي.
    En el caso de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, en cambio, se pusieron a la vanguardia el sector privado y varias fundaciones filantrópicas. UN وفي التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين يضطلع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية بالأدوار الرئيسية.
    También es necesaria la aplicación de la Alianza Mundial para el desarrollo. UN ومن الضروري جدا أيضا تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    El próximo otoño, nuestros dirigentes evaluarán también el estatus de la Alianza Mundial para el desarrollo requerida en la Declaración del Milenio. UN وفي الخريف المقبل، ينبغي لزعمائنا أيضا أن يقيموا وضع الشراكة العالمية من أجل التنمية التي يدعو إليها إعلان الألفية.
    Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA, junto con el Comité Directivo de la Alianza Mundial UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي.
    Las corrientes mejoradas y predecibles de recursos hacia los países en desarrollo siguen constituyendo un objetivo clave de la Alianza Mundial para el desarrollo. UN فتدفق الموارد المعزز والقابل للتنبؤ إلى البلدان النامية يبقى هدفا أساسيا للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Por otra parte, la India es miembro de la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo. UN والهند عضو أيضا في الشراكة العالمية للإعاقة والتنمية.
    Ciudades miembros de la Alianza Mundial de Ciudades contra la Pobreza UN المدن الأعضاء في التحالف العالمي للمدن المناهض للفقر
    Se encomió la creación de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). UN وأشاد الاجتماع بإنشاء التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    1990-1993: Presidente de la Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes (ACJ) de Zambia. UN رئيس التحالف العالمي لجمعيات الشبان المسيحية لزامبيا.
    Este esfuerzo se lleva a cabo por mediación de los servicios de adquisición del UNICEF y de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). UN ويجري الاضطلاع بهذا الجهد من خلال تسهيلات الشراء التابعة لليونيسيف وعن طريق التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    1990-1993 Presidente de la Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes (ACJ) de Zambia. UN رئيس التحالف العالمي لجمعيات الشبان المسيحية لزامبيا.
    Adicionalmente, para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio es indispensable avanzar en la consolidación de la Alianza Mundial para el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك من الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المضي قدما في توطيد أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Su principio rector será el fortalecimiento de la Alianza Mundial para el desarrollo. UN وينبغي أن يكون المبدأ الذي تستلهمه هو تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Todos los países se deben beneficiar igualmente de la Alianza Mundial para el desarrollo. UN وينبغي أن تستفيد جميع البلدان على قدم المساواة من الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Recordemos que el primero y el último de los objetivos de desarrollo del Milenio hablan, respectivamente, de la erradicación de la pobreza y de la Alianza Mundial para el desarrollo. UN واسمحوا لي أن أذكّر بأن الهدفين الأول والأخير من الأهداف الإنمائية للألفية يتكلمان على التوالي عن القضاء على الفقر وعن الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    2003 hasta la fecha: Coordinador de la Iniciativa de Atención Neonatal Humanitaria de la Alianza Mundial para la Lactancia Materna UN 2003 حتى الآن منسق المبادرة الإنسانية لرعاية المواليد التابعة للتحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية
    Debe fortalecerse el enfoque de múltiples interesados de la Alianza Mundial. UN أما النهج المتعدد أصحاب المصلحة للتحالف العالمي فينبغي أن يعزز.
    Habrá que ganarse desde el principio el apoyo y el entusiasmo de los principales asociados para asegurar la credibilidad y eficacia de la Alianza Mundial. UN تأمين الدعم والحماس للتحالف العالمي من الشركاء المهمين في وقت مبكر لضمان مصداقية وفعالية التحالف.
    El hecho de que más de 200 organizaciones estén publicando actualmente sus datos por medio de la Iniciativa constituye un gran logro de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo. UN وإنه لإنجاز كبير للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال أن يقوم أكثر من 200 من المنظمات الأخرى أيضا بنشر بيانات في الوقت الحالي من خلال المبادرة.
    Las personas y el patrimonio común: los eslabones perdidos de la Alianza Mundial UN الناس والمشاعات: الحلقات المفقودة في الشراكة العالمية
    Recordando la particular importancia de la Alianza Mundial para el fomento de la capacidad con objeto de aplicar el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos establecida por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para aumentar las capacidades a todos los niveles, UN وإذ يُذكِّر بالأهمية الخاصة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشراكة الإنمائية العالمية من أجل بناء القدرات في تطبيق النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها فيما يتعلق ببناء القدرات على جميع المستويات،
    Subgrupo de trabajo sobre seguridad biológica de la Alianza Mundial UN الفريق العامل الفرعي المعني بالأمن البيولوجي، التابع للشراكة العالمية
    La promesa incumplida de la Alianza Mundial para el desarrollo UN الوعد غير المنجز بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    :: Garantía del suministro de combustible en el marco de la Alianza Mundial para la energía nuclear, propuesta por los Estados Unidos; UN :: ضمانات الإمداد بالوقود في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية، التي اقترحتها الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Una asistencia para el desarrollo mayor y más eficaz es un componente esencial de la Alianza Mundial. UN 61 - وتشكل المساعدة الإنمائية المتزايدة والأكثر فعالية عنصرا أساسيا من عناصر الشراكة العالمية.
    También reconocieron que la movilización de recursos financieros para el desarrollo y el uso eficiente de todos ellos eran elementos fundamentales de la Alianza Mundial en pro del desarrollo sostenible, en particular en apoyo del logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأقروا أيضا بما لتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لتلك الموارد من أهمية أساسية بالنسبة للشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتـفق عليها دوليا.
    En el marco de la Alianza Mundial se incluyeron dos proyectos de Polonia, a saber: UN وأدرج مشروعان بولنديان في إطار الشراكة العالمية:
    Avances en la aplicación de la Alianza Mundial para el desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Subrayamos el papel fundamental de la Alianza Mundial para el desarrollo y la importancia del octavo Objetivo para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 21 - ونؤكد الدور الأساسي الذي تؤديه الشراكة العالمية من أجل التنمية وأهمية الهدف 8 في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more