"de la presupuestación basada" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزنة القائمة
        
    • للميزنة القائمة
        
    • طرائق الميزنة
        
    • الميزنة على
        
    • الميزانية المعدة على أساس
        
    • الميزانيات على أساس
        
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la presupuestación basada en resultados UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    Informe de la CCAAP sobre la aplicación de la presupuestación basada en resultados UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    Es necesario continuar avanzando en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados. UN وقال إن التقدم في مجال تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج يجب أن يستمر.
    La ONUCI realiza una evaluación a mitad del ejercicio de la presupuestación basada en los resultados y sus elementos de prueba. UN تُجري العملية استعراضاً نصف سنوي للميزنة القائمة على النتائج وحافظة أدلتها.
    c) Siguiera haciendo hincapié en el examen de la presupuestación basada en los resultados y la gestión basada en los resultados. UN (ج) مواصلة التركيز على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج.
    Asimismo, mantendrá sus reservas acerca de la presupuestación basada en los resultados mientras no se aplique de manera compatible con los mandatos. UN وأن وفده سيظل لديه تحفظات بشأن الميزنة على أساس النتائج ما دامت لا تطبق على نحو متسق مع الولايات.
    Los Estados Unidos celebran la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la calidad de su aplicación. UN ووفده يرحّب بتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج في إدارة عمليات حفظ السلام وبجودة تطبيقها.
    Algunas delegaciones opinaron que no deberían usarse indicadores financieros mensurables como indicadores del desempeño en el contexto de la presupuestación basada en los resultados. UN وارتأت بعض الوفود أن المقاييس المالية ينبغي ألا تستخدم كمؤشرات للأداء في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج.
    Mecanismos para apoyar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados UN آليات دعم تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    La eficacia de la presupuestación basada en los resultados depende de la existencia de sistemas financieros adecuados que la apoyen. UN وفعالية الميزنة القائمة على النتائج تعتمد على وجود نظم مالية ملائمة لتدعمها.
    La Organización debe perfeccionar el arte de la presupuestación basada en los resultados lo antes posible. UN وينبغي للمنظمة أن تتقن إتقانا تاما فن الميزنة القائمة على النتائج بأسرع ما يمكن.
    La OSSI creó un enfoque de autoevaluación, fundado en los conceptos de la presupuestación basada en los resultados. UN ووضع هذا المكتب نهجاً للتقييم الذاتي يستند إلى مفاهيم الميزنة القائمة على النتائج.
    La aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz ha permitido entender mejor la necesidad de concentrarse en lograr resultados. UN وقد أدى تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام إلى تيسير التوصل إلى فهم أعمق للحاجة إلى التركيز على تحقيق النتائج.
    Ese marco se ha utilizado como base para evaluar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد اتُخذ إطار الميزنة القائمة على النتائج أساساً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Los inspectores estiman que esta iniciativa es un punto de referencia en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعتبر المفتشان أن هذه المبادرة تشكل معياراً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Pese a que se ha preparado material de capacitación, es necesario seguir trabajando para facilitar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados. UN وقد تم إعداد بعض المواد التدريبية ولكنه يلزم بذل المزيد من الجهود من أجل تيسير تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    La primera opción, reflejada en los productos del marco de la presupuestación basada en los resultados, es que la Asamblea General apruebe la metodología propuesta. UN السيناريو الأول، المتمثل في المخرجات في إطار الميزنة القائمة على النتائج، هو أن تقر الجمعية العامة المنهجية المقترحة.
    :: Planear y ejecutar la gestión de actividades del programa del Servicio Integrado de Capacitación a partir de la presupuestación basada en los resultados UN :: التخطيط لإدارة برنامج أنشطة دائرة التدريب المتكامل وتنفيذه على أساس الميزنة القائمة على النتائج؛
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que examinara el marco lógico de la presupuestación basada en los resultados con el objeto de hacerlo más preciso. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج بغية جعله أكثر دقة.
    c) Siguiera haciendo hincapié en el examen de la presupuestación basada en los resultados y la gestión basada en los resultados. UN (ج) مواصلة التركيز على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج.
    V. Consecuencias de la presupuestación basada en los resultados UN اﻵثار المترتبة على الميزنة على أساس النتائج
    Mejoras del marco de la presupuestación basada en los resultados UN التحسينات في إطار الميزانية المعدة على أساس النتائج
    Introducción de la presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas UN اﻷخذ بإعداد الميزانيات على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more