Reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos como puesto de Oficial Adjunto de Enlace y Coordinación | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان في وظيفة مؤقتة لموظّف مساعد لشؤون الاتصال والتنسيق |
Reasignación de puestos de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos a puestos de Oficial de Asuntos Civiles | UN | إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان في وظائف مؤقتة لموظفي شؤون مدنية |
Reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos como puesto de Oficial Informante | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان لتصبح وظيفة مؤقتة لموظف إبلاغ |
Estructura de rendición de cuentas de la Sección de Derechos Humanos de la MINUSTAH | UN | التسلسل الإداري في قسم حقوق الإنسان التابع للبعثة |
Asesora jurídica de la Sección de Derechos Humanos de Max Planck Encyclopedia of Public International Law | UN | مستشارة قانونية لقسم حقوق الإنسان لموسوعة ماكس بلانك الخاصة بالقانون الدولي العام |
Miembros de la Sección de Derechos Humanos de la UNAMSIL hablaron con algunos de estos periodistas, que dijeron desconocer el origen de las amenazas de muerte. | UN | وتحدث أفراد من قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مع هؤلاء الصحافيين الذين أعلنوا عدم معرفتهم بمصدر التهديدات بالموت. |
Puesto de Oficial de Enlace reasignado de la Sección de Derechos Humanos y Protección | UN | إعادة ندب وظيفة موظف اتصال من قسم حقوق الإنسان والحماية |
6 puestos de Oficial de Derechos Humanos redistribuidos de la Sección de Derechos Humanos y Protección | UN | نقل 6 وظائف لموظفين مكلفين بحقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان والحماية |
Reasignación de puesto de Almacenista de la Sección de Derechos Humanos | UN | إعادة ندب وظيفة كاتب مخازن من قسم حقوق الإنسان |
Reasignación de la Sección de Derechos Humanos | UN | إعادة انتداب من قسم حقوق الإنسان |
Reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos como puesto de Oficial de Enlace | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف معني بحقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان في وظيفة موظف اتصال |
Reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos como puesto de Analista de Información | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان في وظيفة ثابتة لمحلل معلومات |
Reasignación de puestos de Oficial de Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos a puestos de Analista Adjunto de Información | UN | إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان في وظائف مؤقتة لمساعدين لشؤون تحليل المعلومات |
De esos 345 trabajadores, 50 personas que participaban en educación cívica recibieron apoyo con regularidad de la Sección de Derechos Humanos y Justicia de Transición mediante un programa de adiestramiento que incluyó capacitación y seguimiento | UN | وتلقى 50 موظفا، من أصل 345 موظفا، يعملون في مجال التربية المدنية الدعم العادي من قسم حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية من خلال برنامج إرشاد، بما في ذلك التدريب والرصد |
Los observadores de la Sección de Derechos Humanos señalaron que la policía había omitido las precauciones necesarias y que no había alertado debidamente antes de disparar las balas activas. | UN | ولاحظ راصدون من قسم حقوق الإنسان أن الشرطة لم تتخذ التدابير الاحتياطية اللازمة ولم تنذر المتظاهرين كما ينبغي قبل إطلاق الرصاص الحي عليهم. |
13 puestos de Jefe de Oficina sobre el Terreno redistribuidos de la Sección de Asuntos Civiles, 1 de la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración, 3 de la Sección de Derechos Humanos y Protección y 2 de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública | UN | نقل 13 وظيفة يشغلها رؤساء مكاتب ميدانية من قسم الشؤون المدنية، ووظيفة من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج، و 3 وظائف من قسم حقوق الإنسان والحماية، ووظيفتين من مكتب الاتصالات والإعلام |
También se propone reasignar tres plazas de voluntario de las Naciones Unidas de la Sección de Derechos Humanos para cumplir funciones de Oficial de Asuntos Civiles. | UN | 92 - ويُقترح أيضا إعادة ندب ثلاث من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم حقوق الإنسان للعمل بصفة موظفين للشؤون المدنية. |
En Guatemala, en marzo de 2004, soldados vestidos de civil siguieron a Thelma Peláez, una magistrada de la Sección de Derechos Humanos del Ministerio Público, y la amenazaron debido a sus investigaciones sobre derechos humanos. | UN | 61 - وفي غواتيمالا، تعقب أفراد من الجيش بلباس مدني في آذار/مارس 2004 ثيلما بليز، وهي قاضية في قسم حقوق الإنسان في النيابة العامة، ووجهوا إليها تهديدات بشأن التحريات التي تجريها في مجال حقوق الإنسان. |
En Liberia, el Asesor sobre Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) ha estado ocupándose desde 2007 de las buenas prácticas y la experiencia adquirida en la promoción de los derechos de los pueblos indígenas que trabajan en grandes plantaciones multinacionales de caucho. | UN | وفي ليبريا، يعمل مستشار حقوق الإنسان في قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا منذ عام 2007 على تجميع الممارسات الجيدة والدروس المستفادة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية التي تعمل لدى شركات مزارع المطاط الكبيرة المتعددة الجنسيات. |
Además, la Confederación Suiza es el país anfitrión de la Sección de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, en particular de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | علاوة على ذلك فإن الاتحاد الكونفدرالي السويسري هو البلد المضيف لقسم حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، وخاصة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Los informes semanales de la Sección de Derechos Humanos de la MINUSTAH se refieren así a acusaciones de brutalidad, violencia y violaciones cometidas por policías de uniforme. | UN | كما أن التقارير الأسبوعية التي يصدرها فرع حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في هايتي تشير إلى أعمال وحشية وأعمال عنف واغتصاب يُدعى أن رجال شرطة بالملابس العسكرية قد ارتكبوها. |
La Oficina del Alto Comisionado observa con satisfacción que se han conseguido avances en la integración de la Sección de Derechos Humanos en los trabajos y operaciones de la UNAMSIL. | UN | وتلاحظ المفوضية بارتياح أن تقدما قد أحرز في مجال إدماج حقوق الإنسان وقسم حقوق الإنسان في عمل وعمليات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
d) La labor de la Sección de Derechos Humanos de la Misión, tendiente a promover una cultura de protección de los derechos humanos en ese país, inclusive sus actividades con todas las fuerzas que han intervenido en el conflicto; | UN | (د) الأعمال التي يقوم بها قسم حقوق الإنسان بالبعثة بهدف الترويج لثقافة حماية حقوق الإنسان في سيراليون، بما في ذلك أنشطته في أوساط كل القوى التي شاركت في النزاع؛ |
La Dependencia de Gestión proporcionaría asistencia al Jefe en el ámbito de la representación externa e interna de la Sección de Derechos Humanos y cumpliría las tareas de administración que se le encomendaran. | UN | وتتولى وحدة الشؤون الإدارية تقديم المساعدة إلى الرئيس في مجال تمثيل قسم حقوق الإنسان على الصعيدين الخارجي والداخلي، والاضطلاع بمهام إدارية حسب التفويض. |
de fondos - El Director de la Sección de Derechos Humanos (MONUC) | UN | - مدير قسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |