"de las armas nucleares como estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة النووية بوصفها دولة
        
    • الأسلحة النووية كدولة
        
    • باعتبارها دولة
        
    El Canadá ha pedido a Israel que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وقد أهابت كندا بإسرائيل الانضمام إلى معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    El Canadá ha pedido a Israel que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وقد أهابت كندا بإسرائيل الانضمام إلى معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    La India no puede aceptar el pedido de adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN ولا يمكن للهند أن تقبل الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    En este contexto, apreciamos sobremanera las garantías de seguridad que el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, China, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y Francia han ofrecido a Ucrania en relación con su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN ونود في هذا السياق، الإعراب عن تقديرنا الكبير للضمانات الأمنية التي قدمها لأوكرانيا كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والصين والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا عند انضمامها لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير نووية.
    Como parte de ese empeño el Japón ha instado al Gobierno de Israel a nivel ministerial a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares, y a adherirse a los demás tratados relacionados con las armas de destrucción en masa. UN وكجزء من تلك المساعي، ما فتئت اليابان تحث حكومة إسرائيل على المستوى الوزاري على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، وكذلك على الانضمام إلى المعاهدات الأخرى المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في أسرع وقت ممكن.
    Concretamente la sección IV del documento proporciona un claro mecanismo para que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares y para librar al Oriente Medio de todas las armas de destrucción en masa. UN ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وفي الأمم المتحدة، طالبت هولندا إسرائيل، باسم جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي، الانضمام بغير قيد أو شرط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة على الأسلحة النووية.
    En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وفي الأمم المتحدة، طالبت هولندا إسرائيل، باسم جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي، الانضمام بغير قيد أو شرط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة على الأسلحة النووية.
    Votamos en contra del proyecto de resolución porque la India no puede aceptar el llamamiento para adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وقد صوتنا معارضين لمشروع القرار، لأن الهند لا يمكن أن تقبل الدعوة إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Votamos en contra del proyecto de resolución y su párrafo 12 porque la India no puede aceptar el llamamiento para adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وقد صوتنا معارضين لمشروع القرار وفقرته 12، لأن الهند لا يمكن أن تقبل الدعوة إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    La India votó en contra del párrafo 2 ya que no puede aceptar el llamamiento a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN لقد صوتت الهند معارضة للفقرة 2، لأن الهند لا يمكن أن تقبل الدعوة إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    3. Israel debe adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares y someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) lo antes posible. UN 3 - وينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون إبطاء.
    3. Israel debe adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares y someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) lo antes posible. UN 3 - وينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون إبطاء.
    En 2004, en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el Canadá votó a favor de la resolución titulada " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , en que se exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN 27 - وفي عام 2004، في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، صوتت كندا لصالح القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " الذي يطلب من إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    En 2004, en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el Canadá votó a favor de la resolución titulada " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , en que se exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN 27 - وفي عام 2004، في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، صوتت كندا لصالح القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " الذي يطلب من إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    El Memorando de Budapest se firmó justo antes de que la Verkhovna Rada (el Parlamento) tomase su decisión histórica sobre la adhesión de Ucrania al Tratado de no proliferación de las armas nucleares como Estado libre de armas nucleares y, en tanto que sucesor de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, al Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START I), que expira hoy. UN وقد جرى توقيع مذكرة بودابست قبل أن يتخذ البرلمان الأوكراني مباشرة قراره التاريخي بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وبانضمامها - بوصفها خلفاً لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية - إلى معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (START I)، التي ينتهي سريانها اليوم.
    Como parte de ese empeño, el Japón ha instado al Gobierno de Israel, a nivel ministerial, a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares, así como a los demás tratados relacionados con las armas de destrucción en masa lo antes posible. UN وفي إطار تلك المساعي، ما فتئت اليابان تحث حكومة إسرائيل على المستوى الوزاري على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، وكذلك على الانضمام إلى المعاهدات الأخرى المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في أقرب وقت ممكن.
    Con arreglo al Memorando, a cambio de adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de dichas armas y de dejar su territorio libre de ellas, Ucrania recibió las siguientes garantías de su soberanía y seguridad: UN فبموجب المذكرة، حصلت أوكرانيا على ضمانات لسيادتها وأمنها مقابل انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، ومقابل إزالة جميع الأسلحة النووية من إقليمها. وفيما يلي تلك الضمانات:
    Concretamente la sección IV del documento proporciona un claro mecanismo para que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares y para librar al Oriente Medio de todas las armas de destrucción en masa. UN ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Kazajstán firmó el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no nuclear, y asigna gran importancia a la elaboración, dentro de la Conferencia de Desarme, de acuerdos y garantías internacionales efectivos para los Estados no nucleares contra el uso o amenaza de aquellas. UN لقد وقعت كازاخستان باعتبارها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية على معاهدة عدم الانتشار وهي تعلق أهمية كبيرة على وضع اتفاقات دولية فعالة وعلى اعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وذلك في اطار مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more