Fortalecimiento de las asociaciones entre los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado para el desarrollo social; | UN | تعزيز الشراكات بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص ﻷغراض التنمية الاجتماعية؛ |
La importancia de las asociaciones entre el Gobierno, el sector privado y las universidades debe destacarse. | UN | ولا يمكن أن نفرط في التأكيد على أهمية الشراكات بين الحكومات والقطاعات الخاصة والجامعات. |
El movimiento de las asociaciones entre el sector público y el privado es dinámico y da un impulso poderoso a nuestras actividades. | UN | ويتسم التحرك صوب تكوين الشراكات بين القطاعين العام والخاص بالدينامية ويشكل حافزا قويا لأنشطتنا. |
Eslovenia saluda la tendencia demostrada en el último año a la intensificación de las asociaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | وترحب سلوفينيا بالتوجه الذي شهدناه العام الماضي إلى تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
En la actualidad se están renegociando algunas de las asociaciones entre el PNUMA y los donantes bilaterales. | UN | وهناك بعض الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجهات المانحة الثنائية يجري إعادة التفاوض بشأنها في الوقت الحاضر. |
Estos estudios han mostrado un aumento considerable de las asociaciones entre la sociedad civil y el Gobierno. | UN | وبينت هذه الدراسات أن الشراكات بين المجتمع المدني والحكومات قد شهدت نموا معتبرا. |
Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Aumento de las asociaciones entre entidades gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil basadas en el enfoque social participativo en los países miembros de la CESPAO | UN | تعزيز الشراكات بين الكيانات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وفقا للنهج القائم على المشاركة الاجتماعية في بلدان الإسكوا |
Fomento de las asociaciones entre los sectores público y privado en la lucha contra la corrupción | UN | تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال مكافحة الفساد |
Esos países, entre otros, han modernizado y simplificado sus marcos reguladores durante los últimos años a fin de facilitar el desarrollo de las asociaciones entre el sector público y el privado. | UN | وقامت هذه البلدان، ضمن بلدان أخرى، بتحديث وتبسيط الأطر التنظيمية لديها خلال السنوات الماضية من أجل تيسير إنشاء المشاريع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Por esta razón, el Gobierno de los Países Bajos es un partidario resuelto de las asociaciones entre el sector público y el privado. | UN | لذلك تشجع الحكومة الهولندية بقوة قيام الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
:: Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Hemos aprendido sobre la importancia de las asociaciones entre el Gobierno, el sector privado y la sociedad civil. | UN | وتعلمنا أهمية إقامة الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
:: Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
III. Mejora de las asociaciones entre las Naciones Unidas y otros interesados | UN | ثالثا - تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى |
Con respecto a los servicios de tratamiento, algunos oradores destacaron las ventajas de las asociaciones entre entidades de los sectores público y privado y de la participación de la sociedad civil. | UN | وفيما يخص المرافق العلاجية، شدد بعض المتحدثين على منافع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وإشراك المجتمع المدني. |
Formulación de una declaración conjunta de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para fomentar la mejora de las asociaciones entre | UN | إصدار الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بياناً مشتركاً يشجع على تحسين الشراكة بين مؤسسات منظومة الأمم |
También era necesaria una definición más clara de las asociaciones entre el sector público y el privado y los problemas que se suponía debían resolver. | UN | كما أن هناك حاجة إلى تعريف أوضح للشراكات بين القطاعين الخاص والعام والمشاكل التي يفترض أن تجد هذه الشراكات حلولا لها. |
La evaluación va acompañada de sugerencias para que los países elaboren estrategias y políticas nacionales de fomento de las asociaciones entre empresas en Africa. | UN | ويشمل التقييم اقتراحات لصياغة استراتيجية وسياسات وطنية بشأن الشراكات فيما بين المشاريع في افريقيا. |
Se señaló la contribución de las asociaciones entre el sector público y el privado al funcionamiento de los sistemas de transporte colectivo en la región. | UN | وأشير إلى مساهمة الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في تشغيل نظم النقل الجماعي في المنطقة. |