"de las obligaciones por" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التزامات
        
    • عن التزامات
        
    • للالتزامات المتعلقة
        
    • المتعلقة بالتزامات
        
    • للالتزامات المحددة
        
    • للالتزامات غير
        
    • بالالتزامات غير
        
    • الخصوم المستحقة المتعلقة
        
    • المستخدمة في حساب التزامات
        
    • لﻻلتزامات غير المصفاة
        
    Más: aumento de las obligaciones por concepto de vacaciones al personal de zona UN مضافا إليه: الزيادة في التزامات مدفوعات الإجازات المستحقة للموظفين المحليين
    Aumento de las obligaciones por separación del servicio y relativas al seguro médico después de la separación del servicio UN الزيادة في التزامات ما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Aumento de las obligaciones por terminación del servicio y relativas al seguro médico después de la separación del servicio UN الزيادة في التزامات ما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Declaración y financiación de las obligaciones por terminación del servicio UN الكشف عن التزامات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتمويلها
    El examen indicó que la presentación de los estados financieros se atenía en general a las normas, salvo la omisión de prever los gastos de las obligaciones por concepto de prestaciones por terminación del servicio. UN وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتفق بشكل عام مع المعايير، باستثناء عدم تخصيص اعتماد للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة.
    El personal directivo de la Misión se encargará de supervisar la contabilización de las obligaciones por terminación del servicio. UN وسترصد إدارة البعثة العملية المحاسبية المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة.
    La tasa de aumento de la compensación utilizada a efectos de las obligaciones por prestaciones definidas es un supuesto a largo plazo e incluye componentes que toman en cuenta la inflación, los aumentos de la productividad y los ajustes por mérito y promoción. UN يمثل معدل زيادة التعويضات المستخدم للالتزامات المحددة الاستحقاقات افتراضا طويل الأجل ويشمل عناصر تتعلق بالتضخم والزيادات في الإنتاجية وتسويات الجدارة والترقيات.
    A este respecto, en la nota 6 a los estados financieros se indica que un aumento del 1% de la tasa de descuento tendría como resultado una disminución del 16% de las obligaciones por terminación del servicio, incluidas las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN وفي هذا الصدد، تشير الملاحظة 6 على البيانات المالية أن زيادة بنسبة 1 في المائة في سعر الخصم ستسفر عن انخفاض بنسبة 16 في المائة في التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Tendencias de las obligaciones por terminación del servicio UN الاتجاهات في التزامات نهاية الخدمة
    El aumento de las obligaciones por el seguro médico después de la separación del servicio se debía a una disminución de la tasa de descuento del 6,0% al 4,5%. UN وتعزى الزيادة في التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالدرجة الأولى إلى انخفاض في معدل الخصم من 6.0 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    La parte correspondiente a los intereses de las obligaciones por arrendamientos financieros se reconoce como gasto en el estado de rendimiento financiero a lo largo del plazo del arrendamiento de manera de obtener una tasa de interés constante periódica sobre el saldo del pasivo para cada ejercicio. UN ويُعترف بعنصر الفائدة في التزامات عقد الإيجار التمويلي كمصروفات في بيان الأداء المالي على مدار فترة الإيجار للتوصل إلى معدل دوري ثابت للفائدة على الرصيد المتبقي من مبلغ الخصم بالنسبة لكل سنة.
    El aumento de las obligaciones por terminación del servicio es resultado de una nueva evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2013. UN والزيادة في التزامات ما بعد انتهاء الخدمة ناتج عن التقييم الاكتواري الجديد المعتمد اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Aumento (disminución) de las obligaciones por terminación del servicio UN الزيادة (النقصان) في التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Aumento (disminución) de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الزيادة (النقص) في التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    c Representa una disminución en cifras netas de las obligaciones por terminación del servicio acumuladas UN (ج) تمثل نقصاً صافياً في التزامات نهاية الخدمة المستحقة أثناء الفترة الحالية.
    Declaración de las obligaciones por terminación del servicio en los estados financieros UN الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في البيانات المالية
    La Junta recomienda que la Administración obtenga los datos necesarios para informar adecuadamente en los años futuros de las obligaciones por terminación del servicio. UN 49 - يوصي المجلس بأن تحصل الإدارة على البيانات الضرورية للكشف عن التزامات نهاية الخدمة للسنوات المقبلة بصورة ملائمة.
    El enfoque utilizado por el PNUD no proporcionaba resultados fidedignos, y por tanto, no era posible determinar el monto real de las obligaciones por días de vacaciones. UN وليس من شأن النهج الذي اتبعه البرنامج الإنمائي توفير نتائج دقيقة وبالتالي لم يعرف المبلغ الحقيقي للالتزامات المتعلقة بالإجازات.
    En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto. UN 321 - في الفقرة 31، أوصى المجلس بالإفصاح عن التقييم المستكمل للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، في الملاحظات على البيانات المالية للمعهد.
    A partir de 2007, las Naciones Unidas modificaron el método de presentación de los montos de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN ومنذ عام 2007، عدّلت الأمم المتحدة طريقة عرض المبالغ المتعلقة بالتزامات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد.
    Tasa de aumento de la compensación. La tasa de aumento de la compensación utilizada a efectos de las obligaciones por prestaciones definidas es un supuesto a largo plazo e incluye componentes que toman en cuenta la inflación, los aumentos de la productividad y los ajustes por mérito y promoción. UN 24 - معدل زيادة التعويضات - يمثل معدل زيادة التعويضات المستخدم للالتزامات المحددة الاستحقاقات افتراضا طويل الأجل ويشمل عناصر تتعلق بالتضخم والزيادات في الإنتاجية وتسويات الاستحقاقات والترقيات.
    En determinados casos, las oficinas en los países no pudieron facilitar a la Junta documentos justificativos válidos de las obligaciones por liquidar que habían generado. UN وفي بعض الحالات، لم تتمكن المكاتب القطرية من تزويد المجلس بوثائق ملزمة صحيحة للالتزامات غير المصفاة التي أنشأتها.
    El desglose de las obligaciones por liquidar se consigna en el cuadro 3 infra. UN ويرد في الجدول 3 أدناه بيان تفصيلي بالالتزامات غير المصفاة.
    c Representa un aumento en cifras netas de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación acumuladas en el período en curso. UN (ج) تمثل صافي الزيادة في الخصوم المستحقة المتعلقة بنهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد خلال الفترة الحالية.
    Velar por la validez, exactitud e integridad de los datos de las obligaciones por terminación del servicio UN صحة البيانات المستخدمة في حساب التزامات نهاية الخدمة ودقتها واكتمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more