| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control del Gobierno de los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون بـــه فوق منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به فوق منطقــة يسيطر عليهــا كروات البوسنة. غربا |
| 2. Campamentos de los croatas de Bosnia, el Consejo de Defensa Croato, el Gobierno de Croacia y el ejército croato | UN | معسكرات الكروات البوسنيين ومجلس الدفاع الكرواتي والحكومة الكرواتية والجيش الكرواتي |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تابعة للبوسنيين الكروات. شرقا، ثم غربا |
| Alarmada por los actos de agresión cometidos contra la República de Bosnia y Herzegovina por elementos militares extremistas de los croatas de Bosnia, | UN | وإذ يثير جزعها ما تقوم به العناصر العسكرية الكرواتية البوسنية المتطرفة من أعمال عدوانية في جمهورية البوسنة والهرسك، |
| El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero color naranja de los croatas de Bosnia que sobrevolaba Zenica. | UN | شاهــد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر برتقالية اللون تابعة لكروات البوسنة تحلق فوق زينيتشا. |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة خاضعة للكروات البوسنيين. هبوط |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وقد حدث تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
| Acogiendo con satisfacción, en este contexto, los considerables progresos logrados últimamente en las negociaciones de paz entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la parte de los croatas de Bosnia y con el Gobierno de la República de Croacia, progresos que constituyen un paso hacia un arreglo político general, así como en las negociaciones relacionadas con la parte de los serbios de Bosnia, | UN | وإذ يرحب، في هذا السياق، بالتطورات الهامة اﻷخيرة في مفاوضات السلم التي أجريت بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني ومع حكومة جمهورية كرواتيا، بوصفها خطوات نحو التوصل الى تسوية سلمية شاملة، فضلا عن المفاوضات التي اشترك فيها الطرف الصربي البوسني، |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به فوق منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة والهرسك. |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به فوق منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. شمال شرق |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به فوق منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
| Aparentemente los crímenes fueron cometidos por las fuerzas de los croatas de Bosnia, quienes lanzaron una ofensiva contra la población musulmana. | UN | ويقال إن هذه الجرائم ارتكبتها قوات الكروات البوسنيين التي شنت هجوما على السكان المسلمين. |
| Los hijos de los croatas de Bosnia que acaban de regresar a Vares se ven impedidos de asistir a la escuela. | UN | ولا يسمح ﻷطفال الكروات البوسنيين الذين عادوا مؤخرا إلى فاريس بالالتحاق بالمدارس. |
| Los hijos de los croatas de Bosnia que acaban de regresar a Vares se ven impedidos de asistir a la escuela. | UN | ولا يسمح ﻷطفال الكروات البوسنيين الذين عادوا مؤخرا إلى فاريس بالالتحاق بالمدارس. |
| El vuelo no autorizado se efectuó en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة للبوسنيين الكروات. |
| El vuelo no autorizado se efectuó en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة للبوسنيين الكروات. |
| Las fuerzas de los croatas de Bosnia podrían desplegarse en la provincia 3, y cabe esperar que las fuerzas restantes pudieran llegar a un acuerdo sobre su despliegue en las provincias 1, 5, 8, 9 y 10. | UN | ويمكن نشر القوات الكرواتية البوسنية في اﻹقليم ٣، أما القوات المتبقية فيرجى أن يتم التوصل الى اتفاق بشأن نشرها في اﻷقاليم ١ و ٥ و ٨ و ٩ و ١٠ . |
| 68. A principios de julio de 1993 las fuerzas de los croatas de Bosnia impusieron contribuciones exorbitantes a los convoyes de ayuda extranjera. | UN | ٨٦ ـ فرضت القوات الكرواتية البوسنية في أوائل تموز/يوليه ٣٩٩١ ضرائب باهظة على قوافل المعونة اﻷجنبية. |
| Durante este período se supervisó un total de ocho actividades de remoción de minas: dos de los serbios de Bosnia y seis de los croatas de Bosnia. | UN | 10 - وخلال هذه الفترة تم رصد ما مجموعه 8 أنماط من الأنشطة المتصلة بإزالة الألغام: 2 لصرب البوسنة؛ و 6 لكروات البوسنة. |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة خاضعة للكروات البوسنيين. ــ ــ ــ ــ ــ |
| El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control de los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. شمالي شرقي |
| Acogiendo con satisfacción, en este contexto, los considerables progresos logrados últimamente en las negociaciones de paz entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la parte de los croatas de Bosnia y con el Gobierno de la República de Croacia, progresos que constituyen un paso hacia un arreglo político general, así como en las negociaciones relacionadas con la parte de los serbios de Bosnia, | UN | وإذ يرحب، في هذا السياق، بالتطورات الهامة اﻷخيرة في مفاوضات السلم التي أجريت بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني ومع حكومة جمهورية كرواتيا، بوصفها خطوات نحو التوصل الى تسوية سلمية شاملة، فضلا عن المفاوضات التي اشترك فيها الطرف الصربي البوسني، |
| Los seis oficiales fueron destituidos por haber participado en actividades de oposición al Acuerdo de Dayton como parte del movimiento de la tercera entidad de los croatas de Bosnia. | UN | وقد فصل الضباط الستة لانخراطهم في أنشطة مناهضة لاتفاقية دايتون ضمن حركة الكيان الثالث البوسنية الكرواتية. |
| Hace un mes hoy, el 15 de noviembre, Su Santidad Juan Pablo II hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que prestara la debida atención a la difícil situación de los croatas de Bosnia y Herzegovina. | UN | قبل شهر من اليوم، أي بتاريخ ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر، ناشد قداسة البابا يوحنا بولس الثاني المجتمع الدولي أن يعترف على النحو الواجب بمحنة الكرواتيين في البوسنة والهرسك. |
| El curso de los croatas de Bosnia comenzó el 5 de enero en Mostar con 16 estudiantes confirmados. | UN | وبدأت دورة البوسنيين الكروات في ٥ كانون الثاني/يناير في موستار وتضم ١٦ طالبا منتظما. |
| Por consiguiente, espero que el Comisionado bosníaco y de los croatas de Bosnia comience de inmediato las exhumaciones. | UN | وبالتالي فإني أتوقع من مفوض البوشناق وكروات البوسنة الشروع على الفور في عملية استخراج الجثث. |