A continuación figuran las opiniones recibidas de los Presidentes de la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero. | UN | ٤ - تقدم أدناه اﻵراء الواردة من رؤساء الجمعية العامة في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين. |
Este es verdaderamente un logro muy importante que asegurará una transición fluida de las responsabilidades de los Presidentes de la Asamblea General y que, lógicamente, nos permitirá a mí y a todos los futuros Presidentes estar mucho mejor preparados para las difíciles tareas que tenemos por delante. | UN | إنه بالفعل إنجاز هام جدا سيضمن انتقالا أكثر سلاسة لمسؤوليات رؤساء الجمعية العامة وسيمكِّننا، بالطبع، وجميع الرؤساء القادمين، من أن نكون على درجة أكبر من الاستعداد للمهام الشاقة التي تنتظرنا. |
A petición de los Presidentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y de los presidentes de los órganos intergubernamentales, los departamentos sustantivos pueden prestar asistencia a las mesas correspondientes y ofrecer asesoramiento para la redacción de resoluciones. | UN | وبطلب من رؤساء الجمعية العامة والمجلس والهيئات الحكومية الدولية، يمكن للإدارات الفنية أن تساعد المكاتب وتقدم المشورة بشأن صياغة مشاريع القرارات. |
La lista de los debates temáticos programados para cada período de sesiones puede consultarse en los sitios web de los Presidentes de la Asamblea General. | UN | وللاطلاع على قائمة المناقشات المواضيعية المعقودة خلال كل دورة، يرجى الرجوع إلى المواقع الشبكية لرؤساء الجمعية العامة. |
La reunión de 1998, cuyo tema fue la cooperación para la prevención de los conflictos, se celebró con la participación de dirigentes de 15 organizaciones regionales o de sus representantes y en presencia de los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وانعقد اجتماع عام ١٩٩٨، الذي تناول موضوع التعاون من أجل منع المنازعات، بمشاركة ممثلي ١٥ منظمة إقليمية أو ممثلين عنهم بحضور رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Por consiguiente, debemos celebrar reuniones periódicas con la participación de los Presidentes de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social para examinar las formas de garantizar su coordinación e impedir la injerencia en la competencia de otros órganos. | UN | لذلك، فإننا نؤيد عقد اجتماعات دورية بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة التنسيق فيما بينهم حتى لا يكون ثمة تداخل في الاختصاصات. |
También celebramos la aceptación en esta resolución de nuestra propuesta de que el Secretario General le presente a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe acerca de los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución tras haber recabado las opiniones y la experiencia de los Presidentes de la Asamblea en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero. | UN | ونرحب كذلك بقبول اقتراحنا في هذا القرار بأن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار، آخذين في الاعتبار آراء وخبرة رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين. |
Las opiniones recibidas de los Presidentes de la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero se señalarán a la atención de los futuros Presidentes. | UN | ٣٥ - سوف يجري إبلاغ رؤساء الجمعية العامة في المستقبل باﻵراء الواردة من رؤسائها في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين. |
De conformidad con esta disposición, también se pidió al Secretario General que en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución después de haber recabado las opiniones y la experiencia de los Presidentes de la Asamblea en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero. | UN | ووفقا لهذا النص طلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار بعـــد استطـــلاع آراء وخبرات رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين. |
1 Con el consentimiento de los Presidentes de la Asamblea General, en esta sesión la disposición de los puestos será la misma que la del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | (1) بموافقة رؤساء الجمعية العامة، ستظل ترتيبات الجلوس المتبعة في الدورة التاسعة والخمسين سارية في هذه الجلسة. |
13. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe acerca de los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución tras haber recabado las opiniones y la experiencia de los Presidentes de la Asamblea en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero; | UN | ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وذلك بعد التحقق من آراء وخبرات رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين والحادية والخمسين؛ |
En su resolución 48/264, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe acerca de los progresos realizados en la aplicación de la resolución tras haber recabado las opiniones y la experiencia de los Presidentes de la Asamblea en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٦٤، إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار، بعد التحقق من آراء وخبرات رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين، والحادية والخمسين. |
En el presente informe figuran las opiniones recibidas de los Presidentes de la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero. El informe se ocupa también de los esfuerzos desplegados por las Comisiones Principales para racionalizar y simplificar sus respectivos programas. | UN | ٣ - وترد في هذا التقرير اﻵراء الواردة من رؤساء الجمعية العامة في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين، وهو يتناول الجهود التي تبذلها اللجان الرئيسية من أجل ترشيد وتبسيط جداول أعمال كل منها. |
El Pakistán apoya la plena aplicación de la resolución 58/126 de la Asamblea y en particular su solicitud de informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General sobre temas concretos, presentación de informaciones al Presidente de la Asamblea General por parte del Presidente del Consejo de Seguridad y la celebración de reuniones conjuntas de los Presidentes de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad, y del Consejo Económico y Social. | UN | وباكستان تؤيد التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 58/126، ولاسيما دعوته مجلس الأمن إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير حول مواضيع محددة، وأن يقدم رئيس مجلس الأمن إحاطات إلى رئيس الجمعية العامة، وإلى أن يعقد رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي الاجتماعي اجتماعات مشتركة. |
El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la declaración emitida por la Conferencia de los Presidentes de la Asamblea Nacional el 26 de marzo de 2007, en la que todos los grupos parlamentarios reafirmaron su voluntad de respaldar el proceso democrático y recomendaron a todas las instituciones de la República que colaborasen en pos de la reconciliación, la armonía nacional y el diálogo permanente entre las partes políticas interesadas. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بإعلان مؤتمر رؤساء الجمعية الوطنية الكونغولية المؤرخ 26 آذار/مارس 2007، الذي أكدت فيه من جديد كل المجموعات البرلمانية التزامها بدعم العملية الديمقراطية، وأوصت بأن تعمل كافة مؤسسات الجمهورية في سبيل المصالحة والوئام الوطني والحوار الدائم بين الأطراف السياسية المعنية. |
Un grupo de Estados, en referencia al constante crecimiento del volumen de trabajo de los Presidentes de la Asamblea General durante los últimos años, expresó preocupación sobre lo que llamó la falta de aplicación de las disposiciones de las resoluciones 64/301 y 65/315, en las que se había solicitado al Secretario General que presentara propuestas a fin de examinar la asignación presupuestaria para la Oficina del Presidente. | UN | 68 - وأعربت إحدى مجموعات الدول، مشيرة إلى استمرار ازدياد عبء عمل رؤساء الجمعية العامة خلال السنوات الأخيرة، عن قلقها إزاء ما وصفته بعدم تنفيذ الأحكام الواردة في القرارين 64/301 و 65/315 اللذين طُلب فيهما إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لاستعراض الاعتمادات المخصصة لميزانية مكتب الرئيس. |
El 19 de junio de 2012, en una ceremonia celebrada en el Palacio Nacional en presencia de los Presidentes de la Asamblea Nacional, el Senado y el Tribunal Supremo, el Sr. Martelly anuló un decreto presidencial anterior y dio instrucciones a la prensa nacional para que publicara la Constitución de Haití en su versión enmendada el 9 de mayo de 2011. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه 2012، في حفل أقيم في القصر الوطني بحضور رؤساء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والمحكمة العليا، ألغى السيد مارتيلي مرسوما رئاسيا سابقا وبعث تعليمات إلى الصحافة الوطنية بنشر دستور هايتي بصيغته المعدلة في 9 أيار/مايو 2011. |
A.1.9 La suma de 108.400 dólares corresponde a personal temporario general (102.400 dólares) y horas extraordinarias (6.000 dólares) en apoyo de los Presidentes de la Asamblea General, además de los créditos destinados al uso exclusivo de los presidentes, mencionados supra. | UN | ألف 1-9 يتصل الاعتماد البالغ 400 108 دولار بالمساعدة المؤقتة العامة (400 102 دولار) والعمل الإضافي (000 6 دولار) اللازمين لدعم رؤساء الجمعية العامة، بالإضافة إلى الاعتمادات المذكورة أعلاه والمخصصة حصرا للاستخدام من قبل الرؤساء. |
Para ver la lista de debates temáticos programados para cada período de sesiones, sírvase referirse a los sitios web de los Presidentes de la Asamblea General. | UN | للاطلاع على قائمة المناقشات المواضيعية المعقودة خلال كل دورة، يرجى أيضا الرجوع إلى المواقع الشبكية لرؤساء الجمعية العامة. |
I.24 También se ha previsto un monto de 622.800 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos para uso exclusivo y discrecional de los Presidentes de la Asamblea General en la continuación del sexagésimo octavo período de sesiones, el sexagésimo noveno período ordinario de sesiones y su continuación y en el septuagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | أولا-24 وتتاح أيضاً موارد غير متصلة بالوظائف تبلغ 800 622 دولار للاستخدام الحصري ووفق التقدير الشخصي لرؤساء الجمعية العامة للدورة الثامنة والستين المستأنفة والدورة العادية التاسعة والستين والدورة المستأنفة التاسعة والستين والدورة العادية السبعين للجمعية العامة. |
El programa del sexto período de sesiones comprenderá los siguientes temas: elección de los Presidentes de la Asamblea y el Consejo, examen del proyecto de código de minería, examen del reglamento del personal de la Autoridad y elección de la mitad de los miembros del Consejo, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 161 de la Convención. | UN | ١٩ - وتتضمن المسائل المدرجة في جدول أعمال الدورة السادسة انتخاب رئيسي الجمعية والمجلس، والنظر في مشروع مدونة التعدين، والنظر في النظام اﻷساسي لموظفي السلطة وانتخاب نصف أعضاء المجلس وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٦١ من الاتفاقية. |