"de masa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكتلة
        
    • كتلة
        
    • الكتلي
        
    • للكتلة
        
    • الكتليان
        
    • كبيرة السعة
        
    • لكتلة
        
    • من الكتل
        
    • من العجين
        
    • بالكتلة
        
    • الكتلية التاجية
        
    Pero no tenemos alternativa en la actualidad para explicar esta concentración de masa. TED و لكن ليس لدينا بديل اليوم لنشرح ذلك التركيز في الكتلة
    La descentralización no equivale necesariamente a fragmentación ni a la pérdida de masa crítica. UN ولا ينبغي للامركزيـة أن تعنـي التجزئة وفقدان الكتلة الحرجة.
    Uno de los objetivos fundamentales es determinar el flujo de masa de hielo hacia el exterior, desde el manto de hielo a través de la línea de tierra y hacia el océano. UN وهناك هدف رئيسي يتمثل في تحديد دفق الكتلة الجليدية خروجا من الغطاء الجليدي عبر خط الاتصال باﻷرض في المحيط.
    Para evaluar la alimentación, se utilizaron valores recomendados del índice de masa corporal (IMC). UN ولتقييم حالة التغذية، استخدمت القيم الموصى بها حسب منسب كتلة الجسم.
    Hay un ligero aumento del porcentaje de adultos con diabetes, pero su incidencia no ha elevado a pesar del aumento del índice de masa corporal (IMC) observado en los diagnósticos. UN وهنالك زيادة طفيفة في نسبة المصابين وسط البالغين، إلا أن معدل الإصابة بداء السكري لم يزد، على الرغم من زيادة مؤشر كتلة الجسم عند التشخيص.
    Zn, Cd, Pb, Cu y Hg mediante análisis con espectroscopía de absorción atómica (AAS) y espectroscopía de plasma de acoplamiento inductivo - espectrometría de masa (ICP-MS) UN بصورة عامة مطلوب تعيين تركيز الزنك والكادميوم والرصاص والنحاس والزئبق عن طريق قياس طيف الامتصاص الذري والبلازما المقرنة المستحثة والتحليل الطيفي الكتلي
    Se pueden determinar la pérdida de masa y los cambios de composición. UN ويمكن تعيين النسبة المئوية للكتلة المفقودة والتغير الحاصل في تركيبها.
    Por actividad específica de un material se entenderá la actividad por unidad de masa o volumen de un material en el que los radionucleidos estén distribuidos de una forma esencialmente uniforme. UN ويعني النشاط النوعي لمادة نشاط وحدة الكتلة أو الحجم من المادة التي تكون فيها النويدات المشعة موزعة توزيعاً متجانساً.
    Separación de aceite y de sales cristalizadas, Pérdida de masa 0,8% UN نترات الأمونيوم انفصال الزيت عن الأملاح المتبلورة فاقد الكتلة 0.8٪
    Por actividad específica de un radionucleido se entenderá la actividad por unidad de masa de ese nucleido. UN يعني النشاط النوعي للتويدة المشعة نشاط وحدة الكتلة من هذه النويدة.
    Por actividad específica de un material se entenderá la actividad por unidad de masa de un material en el que los radionucleidos estén distribuidos de una forma esencialmente uniforme. UN ويعني النشاط النوعي لمادة نشاط وحدة الكتلة من المادة التي تكون فيها النويدات المشعة موزعة توزيعاً متجانساً.
    Por ejemplo, el sistema de barrera de información no puede incorporar un umbral de masa si no se ha dado una indicación de ésta. UN على سبيل المثال، لا يمكن أن يشمل نظام الحاجز المعلوماتي عتبة للكتلة إذا لم ترد إشارة إلى الكتلة.
    Se ha propuesto agregar al sistema otros elementos, como la capacidad de confirmar la calidad del material y la realización de una medición de umbral de masa. UN وتشمل التطويرات الجديدة المقترحة على النظام القدرة على تأكيد درجة نقاء المواد وإجراء قياس لعتبة الكتلة.
    Por ejemplo, el sistema de barrera de información no puede incorporar un umbral de masa si no se ha dado una indicación de ésta. UN على سبيل المثال، لا يمكن أن يشمل نظام الحاجز المعلوماتي عتبة للكتلة إذا لم ترد إشارة إلى الكتلة.
    Se ha propuesto agregar al sistema otros elementos, como la capacidad de confirmar la calidad del material y la realización de una medición de umbral de masa. UN وتشمل التطويرات الجديدة المقترحة على النظام القدرة على تأكيد درجة نقاء المواد وإجراء قياس لعتبة الكتلة.
    38% de las mujeres no embarazadas registraron un bajo índice de masa corporal. UN :: كان مؤشر كتلة الجسم منخفضاً في حالة 38 في المائة من النساء غير الحوامل.
    26% de los hombres que se han casado alguna vez con edades entre 15 y 54 años presentaban un bajo índice de masa corporal. UN :: كان مؤشر كتلة الجسم منخفضاً في حالة 26 في المائة من الرجال المتزوجين بين 15 و54 سنة.
    Las madres con bajo índice de masa corporal y las de baja estatura tenían más probabilidades de que sus hijos presentaran emaciación. UN وانخفاض مؤشر كتلة الجسم لدى الأمهات يجعل أطفالهن أكثر عرضة للهزال، وهو ما يحدث أيضاً في حالة الأمهات قصيرات القامة.
    Detección de eyecciones de masa coronaria interplanetarias UN كشف اللفظ الكتلي الإكليلي في ما بين الكواكب
    Entre las mujeres, la carencia energética medida por un índice de masa corporal inferior a 18,4, aumenta claramente. UN ولدى المرأة، يقل القصور في الطاقة مقاسه بمؤشر للكتلة الجسمية عن 18.4 في المائة وهو في ازدياد دائم.
    donde X e Y son los límites de masa definidos en el cuadro 6.4.11.2, siempre que UN X Y حيثX وY هما الحدان الكتليان المحددان في الجدول ٦-٤-١١-٢١، بأحد الشروط التالية:
    Su concepción es idéntica a la de Hélios 1A, pero posee una memoria de masa con semiconductores que mejorará sus capacidades operativas. UN والمفهوم المتبع في تصميمه مطابق للمفهوم المتبع في تصميم الساتل " هيليوس ١ أ " ، ولكنه مزود بذاكرة كبيرة السعة ذات عناصر شبه موصلة مما يحسن من قدراته العملياتية .
    Son mayores las probabilidades de que las madres de baja estatura o bajo índice de masa corporal tengan hijos con peso inferior al normal. UN وكان أطفال الأمهات قصيرات القامة أو بمؤشر منخفض لكتلة الجسم أكثر عرضة لانخفاض الوزن.
    Las estrellas son la unidad de masa básica producida cuando la gravedad une a una masa. Open Subtitles النجوم نوع من أكثر المجموعات المتكاملة من الكتل التي تنشأ عندما تقوم الجاذبية بضم الكتل مع بعضها البعض
    Entonces ahora tomas un pedazo pequeño de masa y formas una bola. Open Subtitles .. تأخذين قطعة صغيرة من العجين وتلفيها حتى تصبح كرة
    Instan al UNFPA a seguir refinando un concepto de masa crítica que evolucione con el paso del tiempo y las tendencias de financiación. UN وشجعت الوفود الصندوق على مواصلة صقل مفهومه المتعلق بالكتلة الحرجة، والذي سيتطور مع الزمن، إلى جانب اتجاهات التمويل.
    La eyección de masa coronal era el fenómeno consistente en la eyección de helicidad magnética desde el Sol hacia el espacio interplanetario. UN والقذفات الكتلية التاجية هي الظواهر التي يمكن عن طريقها قذف الظاهرة المغنطيسية من الشمس إلى الوسط الفضائي بين الكواكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more