"de nueve estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • من تسع دول
        
    • من تسع من الدول
        
    • تسعة من التقارير المقدمة من الدول
        
    • ٩ دول
        
    Se recibieron 319 solicitudes de nueve Estados Miembros, las cuales ya se han evaluado. UN وورد ما مجموعه 319 طلبا من تسع دول أعضاء.
    Ha recibido los informes iniciales de nueve Estados Partes y ha examinado los de Egipto, Ecuador, Malí y México. UN ووردت إليها التقارير الأولية من تسع دول أطراف ونظرت في تقارير الدول التالية: إكوادور ومالي ومصر والمكسيك.
    La Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional es una red oficiosa creada en marzo de 2009 y compuesta por profesionales del decomiso de activos de nueve Estados del África meridional. UN وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات شبكة غير رسمية تأسست في آذار/مارس 2009 وتتألف من ممارسين في مجال مصادرة الموجودات من تسع دول في الجنوب الأفريقي.
    El Consejo de Ministros de la SADC ha creado un Grupo de Trabajo de nueve Estados miembros al que recomendó que llevara adelante las consultas. UN وقام مجلس وزراء الجماعة بإنشاء فريق عامل مكون من تسع من الدول اﻷعضاء في الجماعة ليقود هذه المشاورات.
    Como resultado, examinará un total de nueve Estados partes por año a partir de 2014, para lo que necesitará aumentar la duración de las reuniones. UN ونتيجة لذلك، تنظر اللجنة سنويا في ما مجموعه تسعة من التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وذلك ابتداء من عام 2014، وهذا ما سيتطلب تخصيص وقت إضافي للاجتماعات.
    El Comité Ejecutivo, compuesto por lo menos de nueve Estados miembros elegidos por períodos de dos años, supervisa las políticas, el funcionamiento y la administración de la OIM. UN وتتولى اللجنة التنفيذية، التي تضم على اﻷقل ٩ دول أعضاء منتخبة لمدة سنتين، اﻹشراف على سياسات وعمليات وإدارة المنظمة.
    El primero de esos cursillos, celebrado en África Oriental en noviembre de 2011, reunió a oficiales de nueve Estados de la subregión, organizaciones internacionales y regionales pertinentes y miembros de la sociedad civil. UN وعقدت أولى حلقات العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في شرق أفريقيا، وضمت مسؤولين من تسع دول في المنطقة دون الإقليمية، ومنظمات دولية وإقليمية معنية، وأفراد من المجتمع المدني.
    El instituto regional del Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel se compone de nueve Estados miembros y está especializado en la ciencia y las técnicas aplicadas al desarrollo agrícola, el desarrollo rural y la gestión de los recursos naturales. UN يتألف المعهد الإقليمي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من تسع دول أعضاء. والمعهد متخصص في العلوم والتقنيات المطبقة في التنمية الزراعية والتنمية الريفية وإدارة الموارد الطبيعية.
    35. La SADC fue establecida en agosto de 1992, cuando se firmaron la declaración y el tratado, que modificó la alianza de nueve Estados, poco estructurada, conocida como Conferencia de Coordinación del Desarrollo del África Meridional (SADCC), de 1980. UN 35- أنشئت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في آب/أغسطس 1992 بتوقيع الإعلان والمعاهدة اللذين حولاها من تحالف غير رسمي مؤلف من تسع دول أنشئ في عام 1980 ومعروف باسم مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي.
    El primero de esos cursillos, celebrado en África Oriental en noviembre de 2011, reunió a oficiales de nueve Estados de la subregión, organizaciones internacionales y regionales pertinentes y miembros de la sociedad civil. UN وضمت أولى حلقات العمل التي عقدت في شرق أفريقيا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، مسؤولين من تسع دول في المنطقة دون الإقليمية، ومنظمات دولية وإقليمية معنية، وأفرادا من المجتمع المدني.
    164. Durante su mandato, el Grupo solicitó la asistencia de nueve Estados Miembros para obtener información sobre los activos de las personas incluidas en las listas o las violaciones de la prohibición de viajar que hubieran cometido. UN 164 - والتمس الفريق خلال ولايته المساعدة من تسع دول أعضاء بشأن المعلومات المتعلقة بالأصول المملوكة للأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة وما إن كانوا قد انتهكوا حظر السفر المفروض عليهم.
    En el momento de redactar el presente informe se había recibido información por escrito de nueve Estados, por lo que el Relator Especial estaba muy agradecido. UN وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير، وردت مساهمات خطية من تسع دول() يعبر لها المقرر الخاص عن خالص امتنانه.
    El ACNUDH recibió contribuciones de nueve Estados miembros, una organización regional (el Consejo de Europa) y cinco ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; las contribuciones se resumen en el documento A/HRC/9/7. UN وتلقت المفوضية السامية إسهامات من تسع دول أعضاء()، ومنظمة إقليمية واحدة (مجلس أوروبا)، وخمس منظمات غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويرد تلخيص لتلك الإسهامات في الوثيقة A/HRC/9/7.
    La Oficina del ACNUDH recibió respuestas de nueve Estados Miembros, una organización regional y cinco organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN وتلقت المفوضية ردوداً من تسع دول أعضاء()، ومنظمة إقليمية واحدة، وخمس منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El informe relativo a la lucha contra la difamación de las religiones, presentado por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos al Consejo de Derechos Humanos en su noveno período de sesiones (A/HRC/9/7), contenía las contribuciones de nueve Estados Miembros, una organización regional y cinco organizaciones no gubernamentales sobre diversos aspectos de la difamación de las religiones. UN 11 - وتضمِّن التقرير المتعلق بمناهضة تشويه صورة الأديان الذي قدمته المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة (A/HRC/9/7) إسهامات من تسع دول أعضاء ومنظمة إقليمية واحدة وخمس منظمات غير حكومية بشأن شتى جوانب تشويه صورة الأديان.
    Durante el período examinado, la Oficina del Fiscal ha tramitado 48 solicitudes de asistencia judicial recíproca procedentes de nueve Estados Miembros que están procesando a prófugos rwandeses incluidos en la lista de la INTERPOL. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عالج مكتب المدعي العام 48 طلبا لتوفير المساعدة القانونية المتبادلة وردت من تسع دول أعضاء تقوم بتتبع قضايا مرفوعة ضد هاربين روانديين مدرجين على قائمة المطلوبين لدى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    La Oficina de las Naciones Unidas en Viena celebró una reunión entre los miembros del Servicio de Gestión de Conferencias, representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, organizaciones con sede en Viena, y representantes de nueve Estados Miembros. UN 41 - وعقد مكتب الأمم المتحدة في فيينا جلسة بين أعضاء دائرة إدارة المؤتمرات وممثلي المنظمات التي توجد مقارها في جنيف، وهي منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى جانب ممثلين من تسع دول أعضاء.
    El Consejo de Ministros de la SADC ha creado un Grupo de Trabajo de nueve Estados miembros al que recomendó que llevara adelante las consultas. UN وقام مجلس وزراء الجماعة بإنشاء فريق عامل مكون من تسع من الدول اﻷعضاء في الجماعة ليقود هذه المشاورات.
    En consecuencia, el Comité examinará un total de nueve Estados partes por año a partir de 2014, para lo que necesitará aumentar los recursos y el número de reuniones. UN ونتيجة لذلك، ستنظر اللجنة سنويا في ما مجموعه تسعة من التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وذلك ابتداء من عام 2014، وبالتالي فسوف تحتاج لتخصيص وقت إضافي للاجتماعات ولموارد إضافية.
    El grupo de vigilancia de armas biológicas consta actualmente de 11 inspectores procedentes de nueve Estados. UN ٥٢ - يتألف فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية حاليا في جملته من ١١ مفتشا ينتمون إلى ٩ دول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more