"de oradores en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتكلمين في
        
    • كمتحدثين في
        
    • متكلمين في
        
    La Asamblea General decide cerrar la lista de oradores en relación con este tema. UN وقررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    Sin embargo, el orden de la lista de oradores en este debate no se prepara de manera similar. ¿Cuál es la justificación para que todos los años se coloque a ciertas naciones al final de la lista? UN لكن نظام قائمة المتكلمين في هذه المناقشة لا يتبع نفس الطريقة.
    Antes de dar la palabra al primer orador en el debate, quisiera proponer que se cierre ahora la lista de oradores en el debate sobre el tema 103 del programa. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión decide, sin objeciones, incluir a la delegación de Papua Nueva Guinea en la lista de oradores en relación con el tema 84 del programa. UN قررت اللجنــة، بـدون اعتـراض، أن تدرج بابوا غينيــا الجديدة في قائمة المتكلمين في إطار البند ٨٤ من جدول اﻷعمال.
    Además, miembros de la secretaría de la CNUDMI participaron en calidad de oradores en varios seminarios y cursos organizados y financiados por otras instituciones. UN وإضافة إلى ذلك، شارك أفراد من أمانة الأونسيترال كمتحدثين في عدد من الحلقات والدورات الدراسية التي نظمتها ومولتها مؤسسات أخرى.
    La Comisión decide, sin objeciones, incluir a la delegación del Senegal en la lista de oradores en relación con el tema 85 del programa. UN قــــررت اللجنة، بدون اعتراض، أن تدرج وفد السنغال في قائمة المتكلمين في إطار البند ٨٥ من جدول اﻷعمال.
    Ya se ha abierto la lista de oradores en Nueva York para la serie de sesiones especiales. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوح اﻵن في نيويورك.
    Ya se ha abierto la lista de oradores en Nueva York para la serie de sesiones especiales. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوح اﻵن في نيويورك.
    VI. Lista de oradores en la conmemoración del vigésimo aniversario de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN قائمة المتكلمين في الاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Lista de oradores en la conmemoración del vigésimo aniversario de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN قائمة المتكلمين في الاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    C. Establecimiento de la lista de oradores en el debate en sesión plenaria del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN إعداد قائمة المتكلمين في مناقشة الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Lista de oradores en la Cumbre UN قائمة المتكلمين في مؤتمر القمة
    También se refiere a las limitaciones en el número de oradores en el debate. UN وهي تشير كذلك إلى تحديد عدد المتكلمين في تلك المناقشة.
    Primero, escucharemos al resto de oradores en el marco del grupo temático de las armas convencionales. UN نستمع أولا إلى بقية المتكلمين في إطار مجموعة الأسلحة التقليدية.
    La Asamblea General decide cerrar la lista de oradores en relación con este tema. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    LISTA de oradores en LA 45ª REUNIÓN EJECUTIVA DE LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO UN قائمة المتكلمين في الدورة التنفيذية الخامسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية
    LISTA de oradores en LA 45ª REUNIÓN EJECUTIVA DE LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO UN قائمة المتكلمين في الدورة التنفيذية الخامسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية
    Con el fin de promover el debate interactivo, no se prepararán listas de oradores en las mesas redondas. UN 13 - وللتشجيع على النقاش والتحاور، لن توضع قائمة بأسماء المتكلمين في اجتماعات المائدة المستديرة.
    La Asamblea General decide cerrar la lista de oradores en relación con este tema. UN وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في إطار مناقشة هذا البند.
    86. Periódicamente, representantes de CINU organizan sesiones de información para visitantes y participan en calidad de oradores en mesas redondas, seminarios y conferencias. UN 86- ويقدم ممثلو مراكز الأمم المتحدة للإعلام بصورة منتظمة إحاطات إعلامية للزوار ويشاركون كمتحدثين في حلقات المناقشة وحلقات العمل والمؤتمرات.
    Además, se indicó que funcionarios de la secretaría habían participado en calidad de oradores en una serie de reuniones convocadas por otras organizaciones. UN اضافة إلى ذلك، لوحظ أن أعضاء من الأمانة قد شاركوا بصفة متكلمين في عدد من الاجتماعات التي عقدتها منظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more