"de retirar la candidatura" - Translation from Spanish to Arabic

    • سحب ترشيح
        
    • بسحب ترشيح
        
    1. Por nota de fecha 8 de junio de 2007, la Misión Permanente de Eslovenia ante las Naciones Unidas informó al Secretario General de la decisión del Gobierno de Eslovenia de retirar la candidatura de Mitja Bricelj de la lista de candidatos propuestos para su elección a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN 1 - بموجب مذكرة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، أبلغت البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة الأمين العام بقرار حكومة سلوفينيا سحب ترشيح ميتيا بريتشيلي من قائمة المرشحين لانتخابات اللجنة.
    En una nota de fecha 22 de mayo de 2008, La Misión Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Latifa Jbabdi para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 3 - وفي مذكرة مؤرخة 22 أيار/مايو 2008، أبلغت البعثة الدائمة للمغرب لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح لطيفة الجبادي كمرشحة لانتخابات للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En una nota de fecha 18 de mayo de 2010, la Misión Permanente de Malasia ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Mary Shanthi Dairiam a las elecciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 1 - في مذكرة مؤرخة 18 أيار/مايو 2010، أبلغت البعثة الدائمة لماليزيا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح ماري شانثي دايريام لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Mediante carta de fecha 5 de noviembre de 2010, el Gobierno de Georgia informó al Secretario General de su decisión de retirar la candidatura del Sr. Nino Makhashvili a la elección de nueve miembros del Comité de los Derechos del Niño que tendrá lugar el 21 de diciembre de 2010. UN أبلغت حكومة جورجيا الأمين العام، في رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بقرارها سحب ترشيح نينو ماخاشفيلي من عملية انتخاب تسعة أعضاء للجنة حقوق الطفل التي ستجري في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    En una nota de fecha 18 de mayo de 2006, la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Eman Hussein Alwan para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 1 - أبلغت البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بموجب مذكرة مؤرخة 18 أيار/مايو 2006 بقرار حكومتها بسحب ترشيح إيمان حسين علوان لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En una nota de fecha 10 de abril de 2012, la Misión Permanente de Botswana ante las Naciones Unidas notificó a la Secretaría la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Unity Dow para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 3 - وفي مذكرة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2012، أبلغت البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح يونيتي داو لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En una nota de fecha 27 de abril de 2012, la Misión Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas notificó a la Secretaría la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Lawrence William Musonda para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2012، أبلغت البعثة الدائمة لزامبيا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح لورنس ويليم موسوندا لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que, en una carta de fecha 11 de noviembre de 2014, el Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas comunicó la decisión de retirar la candidatura de la Sra. Susana Ruiz Cerutti. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة كان قد أبلغه، في رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بقرار سحب ترشيح السيدة سوزانا رويز سيروتي.
    Por nota verbal de fecha 6 de abril de 2005, la Misión Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas informó al Secretario del Tribunal de la decisión del Gobierno de su país de retirar la candidatura de Haritini Dipla (SPLOS/124/Add.1). UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2005، أعلمت البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة مسجل المحكمة بقرار حكومة اليونان سحب ترشيح هاريتيني ديبلا (SPLOS/124/Add.1).
    Por nota verbal de fecha 11 de mayo de 2005, la Misión Permanente de Omán ante las Naciones Unidas informó al Secretario del Tribunal de la decisión del Gobierno de su país de retirar la candidatura de Mohammed Al-Sameen (SPLOS/124/Add.2). UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 11 أيار/مايو 2005، أعلمت البعثة الدائمة لعمان لدى الأمم المتحدة مسجل المحكمة بقرار حكومة عمان سحب ترشيح محمد السمين (SPLOS/124/Add.2).
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, y tiene el honor de informar que el grupo nacional de Colombia ante la Corte Permanente de Arbitraje ha tomado la decisión de retirar la candidatura del Sr. Rafael Nieto Navia al cargo de magistrado de la Corte Internacional de Justicia para el período UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه أن المجموعة الوطنية لكولومبيا في هيئة التحكيم الدائمة قررت سحب ترشيح رافائيل نييتو نافيا لمنصب قاض في محكمة العدل الدولية خلال الفترة 2009-2018.
    Al reanudar la 6012ª sesión por la tarde, el Presidente del Consejo de Seguridad informa a los miembros del Consejo de que el representante de la República Democrática del Congo había comunicado a la Asamblea General la decisión de su grupo de retirar la candidatura. UN وعند استئناف الجلسة 6012 بعد الظهر، أبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس بأن ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية قام بإبلاغ الجمعية، في الجمعية العامة بعد الظهر، بأن مجموعته الوطنية قررت سحب ترشيح السيد سايمان بولا - بولا.
    En una nota de fecha 21 de abril de 2010, el Representante Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Fadheela Al-Mahroos en las elecciones al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 3 - وفي مذكرة مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2010، أبلغت البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح فضيلة المحروس كمرشحة لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En una nota de fecha de 6 de mayo de 2010, el Representante Permanente de la República de Hungría ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Judit Wirth en las elecciones al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. Anexo UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 6 أيار/مايو 2010، أبلغت البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح السيدة جوديث ويرث كمرشحة لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Mediante carta de 21 de noviembre de 2012, el Gobierno de Qatar informó al Secretario General de su decisión de retirar la candidatura de Fareeda Abdulla Al Obaidly a la elección de nueve miembros del Comité de los Derechos del Niño que se celebrará el 18 de diciembre de 2012. UN أبلغت حكومة قطر الأمين العام، في رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، بقرارها سحب ترشيح فريدة عبد الله العبيدلي من عملية انتخاب تسعة أعضاء للجنة حقوق الطفل التي ستجري في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    3. En una nota de fecha 28 de marzo de 2014, la Misión Permanente de Nepal ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de Sapana Pradhan-Malla en las elecciones al Comité. UN ٣ - وفي مذكرة مؤرخة 28 آذار/مارس 2014، أبلغت البعثة الدائمة لنيبال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانةَ العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح سابانا برادهان - مالا من قائمة الأعضاء المرشحين لانتخابات اللجنة.
    Mediante una nota verbal de fecha 13 de marzo de 2012, la Misión Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas me informó de la decisión del Gobierno de Indonesia de retirar la candidatura de Yusuf Surachman Djajadihardja de la lista de candidatos propuestos para la elección de miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (véase el anexo). UN بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2012، أبلغتني البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة بقرار حكومة إندونيسيا سحب ترشيح يوسف سوراشمان دجاجاديهاردجا من قائمة المرشحين لانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري (انظر المرفق).
    En una nota de fecha 18 de abril de 2006, la Misión Permanente de Panamá ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría de la decisión de su Gobierno de retirar la candidatura de la Sra. Aracelly de León de Bernal para la elección de miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 1 - أبلغت البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بموجب مذكرة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2006 بقرار حكومتها بسحب ترشيح أرسيلي دي ليون دي بيرنال لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more