:: 10 centralitas telefónicas para 1.500 usuarios con acceso automático al servicio de toda la misión: instalación, mantenimiento y funcionamiento | UN | :: تركيب 10 بدالات هاتف لتزويد 500 1 مستعمل بالخدمة الآلية على نطاق البعثة وصيانتها وتشغيلها |
La compañía de policía militar de Guatemala asumió sus responsabilidades de apoyo de toda la Misión. | UN | وتسلمت سرية الشرطة العسكرية الغواتيمالية مسؤولياتها عن الدعم على نطاق البعثة ككل. |
Mantenimiento de un sistema de evacuación terrestre y aérea, a nivel de toda la Misión, para todos los emplazamientos de las Naciones Unidas | UN | تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة على نطاق البعثة |
Sistema de evacuación terrestre y aérea mantenido a nivel de toda la Misión | UN | تم تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة |
Es más, creemos que los gastos de toda la Misión debe sufragarlos el agresor. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أن تكاليف البعثة بأكملها ينبغي أن يتحملها المعتدي. |
Se realizó una misión de apoyo a la MINUSTAH tras el terremoto ocurrido en enero para contribuir a la formulación de una estrategia a nivel de toda la Misión relativa a la protección de los niños (mayo de 2010) | UN | أوفدت بعثة دعم إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في أعقاب الزلزال الذي حدث في كانون الثاني/يناير، لدعم وضع استراتيجية للبعثة بأكملها بشأن حماية الطفل (أيار/مايو 2010) |
Funcionamiento y mantenimiento de 2.837 vehículos, remolques y enganches de propiedad de las Naciones Unidas en 10 talleres de toda la Misión | UN | تشغيل وصيانة 837 2 مركبة ومقطورة وملحقة مملوكة للأمم المتحدة باستخدام 10 ورشات على نطاق البعثة |
:: Evaluación de las condiciones de seguridad de los emplazamientos de toda la Misión, incluida la inspección de las condiciones de seguridad en 120 domicilios | UN | :: إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة بأكملها، بما في ذلك عمليات مسح 120 مكان إقامة |
:: Evaluación de las condiciones de seguridad de los emplazamientos de toda la Misión, incluida la inspección de las condiciones de seguridad en 10 domicilios | UN | :: إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراءات مسح 10 أماكن إقامة التصفية |
:: Los gastos se basan en los gastos iniciales de inversión relacionados con el establecimiento de la red de comunicaciones de toda la Misión. | UN | :: تستند التكاليف إلى تكاليف الاستثمارات الأولية المرتبطة بإنشاء شبكة الاتصالات على نطاق البعثة. |
:: Las necesidades se basan en los gastos iniciales de inversión relacionados con el establecimiento de la red de tecnología de la información de toda la Misión. | UN | :: تستند الاحتياجات إلى تكاليف الاستثمار الأولي المرتبطة بإنشاء شبكة تكنولوجيا المعلومات على نطاق البعثة. |
La División de Asuntos Civiles contribuirá activamente a enfoques de toda la Misión para la protección de los civiles. | UN | وستسهم شعبة الشؤون المدنية بفعالية في النهج المتبعة على نطاق البعثة لحماية المدنيين. |
Se encarga de la gestión de los servicios de planificación y enlace entre los organismos militares y civiles en las zonas de la Misión y sirve de centro de coordinación para la solución de los problemas logísticos de toda la Misión. | UN | مسؤول عن إدارة عمليات التخطيط وخدمات الاتصال بين الوكالات العسكرية والمدنية في منطقة البعثة ويعمل بوصفه الجهة المركزية لحل المشاكل السوقية على نطاق البعثة. |
Se encarga de la gestión de los servicios de planificación y enlace entre los organismos militares y civiles en la zona de la Misión y sirve de coordinador para la solución de los problemas logísticos de toda la Misión. | UN | يكون مسؤولا عن إدارة عمليات التخطيط وخدمات الاتصال بين الوكالات العسكرية والمدنية في منطقة البعثة، ويعمل بوصفه الجهة المركزية لحل المشاكل السوقية على نطاق البعثة. |
El crédito solicitado de 43.009.000 dólares representa una disminución del 10,4%, que se debe a la eliminación de 86 puestos de contratación local tras un examen de los recursos de personal de toda la Misión. | UN | ويمثل الاعتماد المطلوب البالغ ٠٠٠ ٠٠٩ ٤٣ دولار انخفاضا نسبته ١٠,٤ في المائة يعزى إلى إلغاء ٨٦ وظيفة محلية عملا بنتائج استعراض الموارد البشرية الذي أجري على نطاق البعثة. |
:: Formulación y ejecución de un plan de seguridad a nivel de toda la Misión | UN | :: وضع وتنفيذ خطة أمنية على نطاق البعثة |
:: Elaboración y puesta en práctica de un plan de seguridad de toda la Misión | UN | :: وضع خطة أمن على نطاق البعثة وتنفيذها |
La colaboración de toda la Misión es fundamental para la gestión de la información | UN | جيم - التعاون على نطاق البعثة ضروري لإدارة المعلومات |
C. La colaboración de toda la Misión es fundamental para la gestión de la información | UN | جيم - قيام التعاون على نطاق البعثة ضروري لإدارة المعلومات |
Es decir, el resultado de toda la Misión puede depender mucho del carácter y la habilidad de los que la dirigen. | UN | وهذا يعني أن مغزى البعثة بأكملها قد يتأثر إلى حد كبير بطابع وقدرة من يقودونها. |
Pese a esta aparente anomalía, se informó al Comité de que la OSSI había inspeccionado o evaluado todas las misiones de mantenimiento de la paz de riesgo elevado, mediante evaluaciones de toda la Misión, evaluaciones temáticas o metaevaluaciones. | UN | ورغم الحالة الشاذة المشار إليها أعلاه، فقد أُبلغت اللجنة بأن المكتب قام بتفتيش و/أو تقييم جميع بعثات حفظ السلام ذات المخاطر العالية، وذلك عبر تقييمات للبعثة بأكملها و/أو عبر تقييمات مواضيعية و/أو عبر استعراض التقييمات. |
:: Mantenimiento de un sistema de evacuación terrestre y aérea, a nivel de toda la Misión, para todos los emplazamientos de las Naciones Unidas | UN | :: تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة على صعيد البعثة |
El Jefe de la Misión explicó que la protección de civiles era responsabilidad de toda la Misión y no de una sola dependencia ubicada en Jartum. | UN | وأوضح رئيس البعثة أن المسؤولية عن حماية المدنيين تقع على عاتق البعثة بأسرها لا فقط على وحدة وحيدة موجودة في الخرطوم. |