Al mismo tiempo, también hay significativas diferencias de un hombre a otro. | UN | وفي الوقت نفسه هناك أيضا اختلافات كبيرة من رجل لآخر. |
Ésa es una promesa real que viene de un hombre sin experiencia del combate dirigiendo un equipo que nadie quiere. | Open Subtitles | هذا وعد يأتي من رجل ليست لديه خبرة قتالية على الاطلاق يقوم بادارة مجموعة لا أحد يريدها |
¿Cómo escribes la necrológica de un hombre que lleva muerto 30 años? | Open Subtitles | كيف تكتب نعياً لرجل كان ميتاً منذ 30 عاماً ؟ |
Las FDI y la policía fronteriza registraron el campo en busca de un hombre palestino a primera hora de la mañana. | UN | فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني. |
Esta disposición entraña la obligación de los Estados de reconocer como matrimonio la unión de un hombre adulto y una mujer adulta que deseen casarse. | UN | إذ إن هذا النص يلزم الدول بالاعتراف بالزواج باعتباره قراناً بين رجل راشد وامرأة راشدة يرغبان في الزواج. |
El Código Penal también prohíbe la poligamia, definida como la cohabitación de un hombre con dos o más mujeres en un hogar conjunto. | UN | ويحظر القانون الجنائي أيضا تعدد الزوجات، الذي يعرف بأنه معاشرة رجل واحد لاثنتين أو أكثر من النساء في بيت واحد. |
La policía recibió una llamada de un hombre que conducía por "Canyon Road", y vio el carro de Curtis volar en pedazos. | Open Subtitles | تلقت الشرطه مكالمه من رجل كان يسير علي طريق كانيون و قد راي سياره تنفجر و تنشطر الي نصفين |
Palabra extraña viniendo de un hombre con su vision de las cosas. | Open Subtitles | تلك كلمة غريبة تخرج من رجل يقوم بأخذ الأشياء مثلك |
Sin embargo, ¿debo dudar de un hombre que conozco de toda la vida? | Open Subtitles | فوق ذلك أنا مكلف بالإحتراس . من رجل عرفته مدى الحياة |
Demuestran que sobrevisite a un ataque, y asumen que el ataque vino de un hombre. | Open Subtitles | تظهر أنك نجوت من هجوم و سيفترضون أن هذا الهجوم كان من رجل |
Viniendo de un hombre que conoce a todas las prostitutas de Fairview, | Open Subtitles | ذلك يقال من رجل من ذكر اسمه ترتعد عاهرات فيرفيو |
Nunca he estado desnuda delante de un hombre. Ningún hombre me ha tocado. | Open Subtitles | لم أكن عارية أمام أي رجل لم يسبق لرجل أن مسني |
Esa fue la conversación más sonora que jamás haya oido de un hombre inconsciente. | Open Subtitles | لقد كان كلاماً بصوتاً عال لرجل فاقد الوعي لم تسمعه من قبل |
Aterrizó en el sombrero de un hombre bebiendo Ouzo en un café cerca del muelle. | Open Subtitles | هبطت في قبعة لرجل كان يشرب أوزو في مقهى بالقرب من جانب الرصيف |
Voy a mostrarles un video ahora de un hombre llamado Ash. Pueden verlo caminando. | TED | سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي |
El matrimonio y la familia, con arreglo al artículo 1 de la ley sobre el matrimonio y la familia, suponen una unión equitativa de un hombre y una mujer. | UN | والمفترض في الزواج والأسرة، تمشيا مع المادة 1 من قانون الزواج والأسرة، أنهما رباط متوازن بين رجل وامرأة. |
Es demasiado riesgo para todo el programa psiquiátrico en contra del trabajo de un hombre. | Open Subtitles | إنها مخاطرة كبيرة بأن تخاطري بجناح الأمراض النفسية بأكمله مقابل وظيفة رجل واحد |
Podía meterme en el alma de un hombre y desentrañarla en un instante. | Open Subtitles | يمكنني أن أتمكن من الرجل و أتلاعب به في جملة واحدة |
Cada vez que me enamoraba de un hombre, cerraba los ojos y era ud.. | Open Subtitles | وفي كل مرة أقع في حب رجلٍ ما, أغلق عيني وأجدك هناك |
¡Esa palabra no se menciona delante de un hombre! Prepara tus puños. | Open Subtitles | هذه كلمة تلقيتها من شخص ليس رجلاً استعد بقبضة يديك |
En el año 2000 el salario bruto que en promedio ganaba una mujer era aproximadamente de Euro 13,30 por hora, o sea Euro 3,68 menos que el de un hombre. | UN | في عام 2000 كان متوسط الأجر الإجمالي للمرأة 13.30 يورو تقريبا في الساعة الواحدة، وهذا يقل بمقدار 3.68 يورو عن الرجل. |
Indíquese igualmente si el testimonio de una mujer tiene el mismo valor que el de un hombre. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الشهادة التي تدلي بها امرأة تساوي، في حجيّتها، شهادة الرجل. |
No me fío de un hombre que fabrica juguetes en una tierra donde no se permiten los niños. | Open Subtitles | انا لااثق برجل يصنع الالعاب فى ارض يمنع فيها الاطفال |
En juego estaban $50.000 y la vida de un hombre. | Open Subtitles | المخاطرة كانت بـ50 ألف دولار كانوا ثمن حياة انسان |
Yeah, yeah, Realmente lo tengo todo. Me enamoré de un hombre que esta muriendo. | Open Subtitles | نعم , لقد حصلت على كل شئ حقا انا احب رجلا يحتضر |
Está en juego la vida de un hombre. No un titular, niuna carrera. | Open Subtitles | لدينا حياة رجل على المحك هنا ليست مجرد سمعة وعناوين إخبارية |
Esto se trata de sexo, de un hombre y una mujer unidos por la entrepierna. | Open Subtitles | هذا يدور حول الجنس إنه حول رجل وامرأة بالتدامج جنباً إلى جنب فهمت؟ |