"de una evaluación mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم عالمي
        
    La Evaluación de Ecosistemas del Milenio consta de una evaluación mundial y 15 evaluaciones regionales. UN ويتضمن تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية كلاً من تقييم عالمي و15 تقييماً دون إقليمي.
    Con ese fin se realizarán investigaciones para la preparación y publicación de una evaluación mundial semestral del problema internacional de las drogas a manera de informe mundial sobre las drogas; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛
    Fondo Fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته.
    Fondo Fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته
    Ello sería especialmente importante en el caso de una evaluación mundial y plenamente integrada que abarcara todos los aspectos de los océanos. UN وسيكون هذا مهما على وجه الخصوص في حال إجراء تقييم عالمي ومتكامل تماماً يغطي جميع جوانب المحيطات.
    Destacando la necesidad de una evaluación mundial de los problemas de la agricultura y la alimentación, en particular en los países en desarrollo, que tenga en cuenta los riesgos de conflicto a corto y a largo plazo, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى إجراء تقييم عالمي لمشاكل اﻷغذية والزراعة، ولا سيما في البلدان النامية، يأخذ في الاعتبار مخاطر النزاع القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل،
    Con ese fin se realizarán investigaciones para la preparación y publicación de una evaluación mundial semestral del problema internacional de las drogas a manera de informe mundial sobre las drogas; UN ولذلك الغرض، سيجري إجراء البحوث اللازمة ﻹعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عن الحالة العالمية المخدرات؛
    Un proceso de delimitación del alcance y preparación de una evaluación mundial integrada de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas sobre la base de evaluaciones nacionales y regionales UN عملية من أجل تحديد النطاق وإعداد تقييم عالمي متكامل للتنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي التي تستند إلى تقييمات وطنية وإقليمية
    v) MC - General Trust FundFondo fiduciario general de apoyo a la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestosin Support of the Preparation of a Global Assessment of Mercury and its Compounds, established inestablecido en 2001 con fecha de extinción el 31 de diciembre dewith an expiry date of 31 December 2003; UN ' 5 ' MC- الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته، المنشأ في عام 2001، بصلاحية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Para facilitar al UNIFEM y sus asociados la adopción de un planteamiento estratégico a este respecto, la organización emprendió la segunda fase de una evaluación mundial sobre la eliminación de la violencia en 2002. UN 17 - من أجل دعم تحديد النهج الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشركائه فيما يتعلق بهذه المسألة، اضطلعت المنظمة في عام 2002 بالمرحلة الثانية من تقييم عالمي لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Estimamos que la Conferencia debe ser una etapa importante de los esfuerzos internacionales encaminados a reducir el peligro de los desastres y seguir mejorando la labor de las Naciones Unidas en este ámbito, a través de una evaluación mundial de la aplicación de la Estrategia de Yokohama y el Plan de Acción para un mundo más seguro. UN ونعتقد أنه ينبغي أن يصبح المؤتمر مرحلة هامة في الجهود الدولية المبذولة للحد من خطر الكوارث، وللتحسين الإضافي لعمل الأمم المتحدة في هذا المجال من خلال تقييم عالمي لتنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    La FAO ha publicado un CD-ROM que contiene información sobre las condiciones del suelo, los terrenos y las condiciones climáticas en todo el mundo, que forman la base de una evaluación mundial de la productividad potencial de las cosechas. UN وأصدرت الفاو على قرص حاسوبي مدمج CD-ROM معلومات عن التربة والأراضي والظروف المناخية في جميع أنحاء العالم تشكل الأساس اللازم لإجراء تقييم عالمي للإنتاجية المحاصيلية المحتملة.
    El 29 de mayo de 2001, el PNUMA estableció un fondo fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos. UN 23 - أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يوم 29 أيار/مايو 2001 الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته.
    Se han presentado cinco opciones separadas y viables para la realización de una evaluación mundial del cambio ambiental científicamente confiables y que guardan relación con las políticas. UN 86 - تم فيما سبق عرض خمسة خيارات متميزة وقابلة للتنفيذ يمكن عن طريقها إجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية جدير بالثقة من الناحية العلمية وله صلة بالسياسات العامة.
    China observó que el objetivo de una evaluación mundial del medio ambiente marino era proporcionar servicios técnicos y apoyo para la toma de decisiones, y que no debía imponer limitaciones en cuanto a las alternativas en dicha toma de decisiones. UN 26 - ولاحظت الصين أن الهدف من إعداد تقييم عالمي للبيئة البحرية هو توفير الخدمات التقنية والدعم التقني لعملية صنع القرار وعدم فرض قيود على بدائل عملية صنع القرار.
    Informe sobre el análisis inicial de una evaluación mundial sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas (producto previsto 2 c)) UN تقرير تحديد النطاق الأولي لإجراء تقييم عالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: (الناتج 2 (ج))
    b) Opciones para la posible realización de una evaluación mundial científicamente verosímil y de importancia para la formulación de políticas, del cambio ambiental y de sus repercusiones para el desarrollo, que incluya un análisis de costos y un análisis indicativo de los beneficios de cada opción. UN (ب) خيارات لاحتمالات تطوير تقييم عالمي ذي موثوقية علمية وصلة بسياسات التغير البيئي وتداعياته على التنمية، وتشمل تحليلاً تكاليف كل خيار على حدة ومؤشراً تحليلاً لمنافعه.
    b) Opciones para la posible realización de una evaluación mundial científicamente verosímil y de importancia para la formulación de políticas, del cambio ambiental y de sus repercusiones para el desarrollo, que incluya un análisis de costos y un análisis indicativo de los beneficios de cada opción. UN (ب) خيارات لاحتمالات تطوير تقييم عالمي ذي موثوقية علمية وصلة بسياسات التغير البيئي وتداعياته على التنمية، وتشمل تحليلاً تكاليف كل خيار على حدة ومؤشراً تحليلاً لمنافعه.
    El año pasado, el Comité centró sus actividades en a) la elaboración de un sitio web que es una plataforma de conocimientos sobre la contabilidad ambiental y económica; b) el inicio de una evaluación mundial de las estadísticas del medio ambiente y la contabilidad ambiental y económica; y c) la organización de conferencias internacionales para reunir a usuarios y productores de estadísticas de diferentes comunidades. UN وقد ركزت اللجنة جهودها، خلال العام الماضي، على (أ) إقامة موقع شبكي يكون بمثابة مصـدر للمعارف في مجال المحاسبة البيئية والاقتصادية؛ (ب) إجراء تقييم عالمي لإحصاءات البيئة والمحاسبة البيئية والاقتصادية؛ (ج) تنظيم مؤتمرات دولية تضـم مستعملـي الإحصاءات ومـُـعديها من مختلف الدوائـر.
    Además, en respuesta a lo solicitado en el apartado b) del mismo párrafo, se presentan opciones para la posible realización de una evaluación mundial, científicamente verosímil y de importancia para la formulación de políticas, del cambio ambiental y de sus repercusiones para el desarrollo, que incluye un análisis de costos y un análisis indicativo de los beneficios de cada opción. UN وعلاوة على ذلك، فاستجابة للفقرة 7 (ب)، يقدم التقرير خيارات لاحتمالات تطوير تقييم عالمي ذي موثوقية علمية وصلة بسياسات التغير البيئي وتداعياته على التنمية، مع تحليل لتكاليف كل خيار على حدة و تحليل إرشادي لمنافعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more