Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (Kenya) | UN | مكتب منسق الشؤون الأمنية لكينيا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي 079 15 |
Reuniones convocadas por la OCAH en nombre del Coordinador de Asuntos humanitarios | UN | يدعو إلى عقد الاجتماعات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالنيابة عن منسق الشؤون الإنسانية |
En el examen se determinó que el Fondo ha apoyado la coordinación y la función del Coordinador de Asuntos humanitarios en Kenya. | UN | وتبين من الاستعراض أن الصندوق يدعم التنسيق ودور منسق الشؤون الإنسانية في كينيا. |
Primer informe de situación de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios sobre las inundaciones en Mozambique elaborado por el PMA | UN | صدور أول تقرير حالة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن فيضانات موزامبيق، من إعداد برنامج الأغذية العالمي |
Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas: recursos no relacionados con puestos | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Sé que organizaciones como la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas ya prestan servicios activos en esa esfera. | UN | وأعلم أن منظمات مثل مكتب اﻷمم المتحدة لمنسق الشؤون اﻹنسانية توفر بالفعل الخدمات النشطة في هذا المجال، ونتشرف بالعمل مع هذه المنظمات. |
Apoyo a la oficina del equipo de apoyo a las actividades humanitarias del Coordinador de Asuntos humanitarios - Zimbabwe | UN | دعم فريق الدعم الإنساني التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في زمبابوي |
Bajo la dirección del Coordinador de Asuntos Humanitarios, el equipo humanitario se estableció en el país en febrero de 2010, después del terremoto. | UN | 38 - وأنشئ الفريق القطري للعمل الإنساني في هايتي تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية، في شباط/فبراير 2010 في أعقاب الزلزال. |
También es importante hacer una evaluación del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | كما أن تقييم منسق الشؤون الإنسانية يكتسي أهمية أيضا. |
El liderazgo del Coordinador de Asuntos Humanitarios asegura el uso óptimo de los recursos. | UN | والاستعمال الأمثل للموارد يُكفل بفضل قيادة منسق الشؤون الإنسانية لعملية التنسيق. |
La competencia independiente del Coordinador de Asuntos Humanitarios garantiza el uso óptimo de los fondos disponibles en el país, de conformidad con el marco acordado colectivamente entre las partes interesadas. | UN | والاختصاص المستقل الذي يتمتع به منسق الشؤون الإنسانية يكفل الاستخدام الأمثل للأموال المتاحة على الصعيد القطري، وفقاً لإطار العمل المتفق عليه جماعياً فيما بين أصحاب المصلحة. |
La disposición de los saldos no utilizados en el fondo humanitario común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية. |
El liderazgo del Coordinador de Asuntos Humanitarios asegura el uso óptimo de los recursos. | UN | والاستعمال الأمثل للموارد يُكفل بفضل قيادة منسق الشؤون الإنسانية لعملية التنسيق. |
La competencia independiente del Coordinador de Asuntos Humanitarios garantiza el uso óptimo de los fondos disponibles en el país, de conformidad con el marco acordado colectivamente entre las partes interesadas. | UN | والاختصاص المستقل الذي يتمتع به منسق الشؤون الإنسانية يكفل الاستخدام الأمثل للأموال المتاحة على الصعيد القطري، وفقاً لإطار العمل المتفق عليه جماعياً فيما بين أصحاب المصلحة. |
La disposición de los saldos no utilizados en el fondo humanitario común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية. |
La Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios ofrece un equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre | UN | مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يعرض تقديم فريق لتقييم الكوارث والتنسيق تابع للأمم المتحدة |
El Gobierno de Mozambique acepta oficialmente la oferta de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios relativa a un equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre | UN | حكومة موزامبيق تقبل رسميا عرض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تقديم أحد أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق |
Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas: recursos no relacionados con puestos | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Cabe señalar, al respecto, que se está examinando actualmente la cuestión de la financiación de la oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
Desde la aprobación del mandato revisado del Coordinador de Asuntos Humanitarios en 2003, el Comité Permanente entre Organismos ha dado a conocer nuevas políticas, principios y directrices. | UN | نذ اعتماد الاختصاصات المنقحة لمنسق الشؤون الإنسانية في عام 2003، وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات سياسات ومبادئ عامة ومبادئ توجيهية جديدة. |
La Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas estimó que seguía habiendo más de 700 barreras de ese tipo en la Ribera Occidental al final del período que se examina. | UN | ووفقا لتقديرات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ظل قائما أكثر من 700 مانع من هذه الموانع في جميع أنحاء الضفة الغربية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Cuando proceda, los helicópteros se emplearán para apoyar las actividades del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | وستستخدم هذه الطائرات العمودية أيضا، حسب الاقتضاء، لدعم أنشطة منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. |
A este respecto exhorta a que haya una mayor coordinación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد فهو يدعو إلى مزيد من التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسِّق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
Se fusionaron las funciones del Coordinador Residente y del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | وأدمجت مهام المنسق المقيم في مهام منسق المساعدة اﻹنسانية. |