"del empleo y el trabajo decente" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمالة والعمل الكريم
        
    • العمالة والعمل اللائق
        
    • العمالة وتوفير العمل اللائق
        
    • بالعمالة والعمل اللائق
        
    Mesa redonda: " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " UN حلقة نقاش بشأن: " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم "
    La edición de 2007 de la publicación emblemática del Departamento, el Informe sobre la Situación Social en el Mundo, se referirá a la cuestión del empleo y el trabajo decente. UN وسيتناول المنشور الرئيسي الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2007 الذي تصدره الإدارة مسألة العمالة والعمل الكريم.
    Mesa redonda: " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " UN حلقة نقاش بشأن: " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم "
    Intercambio de prácticas óptimas en la promoción del empleo y el trabajo decente a nivel nacional e internacional UN تبادل أفضل الممارسات في تشجيع العمالة والعمل اللائق على الصعيدين الوطني والدولي
    Hace hincapié en la importancia del empleo y el trabajo decente en la promoción del crecimiento incluyente. UN ويؤكد أهمية العمالة والعمل اللائق في تعزيز النمو الشامل.
    C. Difusión de prácticas óptimas en la promoción del empleo y el trabajo decente a los niveles nacional e internacional UN جيم - تبادل أفضل الممارسات في مجال تعزيز العمالة وتوفير العمل اللائق على الصعيدين الوطني والدولي
    En la 22ª sesión, el Consejo celebró una mesa redonda titulada " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " . UN 4 - عقد المجلس، في الجلسة 22، حلقة نقاش بعنوان " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم " .
    En la 22ª sesión, el Consejo celebró una mesa redonda titulada " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " . UN 4 - عقد المجلس، في الجلسة 22، حلقة نقاش بعنوان " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم " .
    La American Foundation of Savoy Orders apoya el tema de la promoción del empleo y el trabajo decente para erradicar la pobreza de la serie de sesiones de alto nivel de 2012 del Consejo Económico y Social. UN تؤيد المؤسسة الأمريكية لطوائف سافوي تناول الجزء الرفيع المستوى لعام 2012 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي موضوع العمالة والعمل الكريم.
    En todo el sistema de las Naciones Unidas se hizo más hincapié en la importancia del empleo y el trabajo decente para el desarrollo social y económico. UN 46 - في منظومة الأمم المتحدة، تم التركيز بشكل متزايد على أهمية العمالة والعمل الكريم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    C. Intercambio de prácticas óptimas en la promoción del empleo y el trabajo decente a nivel nacional e internacional UN جيم - تبادل أفضل الممارسات في تشجيع العمالة والعمل الكريم على الصعيدين الوطني والدولي
    Mesa redonda: " La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo y el trabajo decente en marcos estratégicos nacionales: el caso de América Latina y el Caribe " UN حلقة نقاش بشأن: " دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز جدول أعمال العمالة والعمل الكريم في الأطر الاستراتيجية الوطنية: حالة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي "
    Entre ellas figuraban algunas cuestiones para las que era preciso elaborar una respuesta coordinada de las Naciones Unidas, como la migración internacional y el desarrollo, el examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados y la cuestión intersectorial del empleo y el trabajo decente. UN وهي تشمل قضايا تستدعي إيجاد استجابة منسقة من جانب الأمم المتحدة، مثل الهجرة الدولية والتنمية، واستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا، وقضية العمالة والعمل الكريم المشتركة بين القطاعات.
    La promoción del empleo y el trabajo decente también requiere invertir en educación, formación y capacitación, fortalecer los sistemas de protección social y ampliar las normas del trabajo. UN كما أن تشجيع العمالة والعمل اللائق يتطلب الاستثمار في التعليم والتدريب وتطوير المهارات، وتعزيز نظم الحماية الاجتماعية، وتوسيع معايير العمل.
    Además, esa asociación ha permitido la promoción de una guía práctica para la incorporación sistemática del empleo y el trabajo decente, adoptada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en 2007. UN كما أن هذا مكن من تعزيز مجموعة أدوات عمل لتعميم منظور العمالة والعمل اللائق الذي اعتمده مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2007.
    En apoyo de estas deliberaciones intergubernamentales, el Departamento preparó informes sustantivos y organizó reuniones de grupos de expertos y del Foro de las Naciones Unidas sobre Cooperación sobre el tema del empleo y el trabajo decente. UN ودعما لهذه المداولات الحكومية الدولية، أعدت الإدارة تقارير فنية وعقدت اجتماعات لأفرقة الخبراء ومنتدى التعاون الإنمائي للأمم المتحدة لدراسة موضوع العمالة والعمل اللائق.
    Para resolver satisfactoriamente las cuestiones del empleo y el trabajo decente a fin de erradicar la pobreza, inevitablemente se requerirá reestructurar, redefinir y poner en práctica nuevos enfoques respecto de la creación de capacidad productiva. UN والتصدي الفعَّال لقضايا العمالة والعمل اللائق من أجل القضاء على الفقر سيستلزم بالضرورة تفكيك وإعادة صياغة وتنفيذ نُهج جديدة لبناء القدرات الإنتاجية.
    En 2007-2008 se realizó una autoevaluación de las dimensiones de empleo de la labor de la FAO utilizando la herramienta para todo el sistema de las Naciones Unidas denominada Guía práctica para la incorporación sistemática del empleo y el trabajo decente. UN وفي الفترة 2007-2008، أجري تقييم ذاتي لأبعاد العمالة التي ينطوي عليها عمل المنظمة باستخدام مجموعة أدوات تعميم منظور العمالة والعمل اللائق المعتمدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    El plan de acción tiene por fin mejorar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del empleo y el trabajo decente para la erradicación de la pobreza a través de la difusión de experiencias, programas de capacitación y prácticas óptimas en relación con los cuatro pilares del trabajo decente, y también a través del intercambio de información en que se tenga en cuenta el género. UN وتهدف خطة العمل إلى تعزيز أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال العمالة والعمل اللائق من أجل القضاء على الفقر عن طريق تبادل الخبرات، والبرامج التدريبية، والممارسات الجيدة المتعلقة بالدعائم الأربع للعمل اللائق، ومن خلال تبادل المعلومات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    El plan de acción constituye un instrumento importante mediante el cual los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas pueden hacer frente de manera eficaz a la prioridad global del empleo y el trabajo decente para la erradicación de la pobreza. UN وتوفر خطة العمل أداة مهمة يمكن بواسطتها للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة معالجة الأولوية العالمية المتمثلة في العمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر على نحو فعال.
    Cerca de 14 organizaciones internacionales han utilizado la Guía práctica para la incorporación sistemática del empleo y el trabajo decente para determinar la relación de sus políticas y estrategias en sus esferas temáticas con los resultados relativos al empleo y al trabajo decente. UN واستخدمت قرابة 14 منظمة دولية مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة وتوفير العمل اللائق لتحديد مدى ارتباط سياساتها واستراتيجياتها في مجالاتها المواضيعية بالنتائج المتعلقة بالعمالة والعمل اللائق.
    El marco y la plataforma elaborados en apoyo de la Guía práctica para la incorporación sistemática del empleo y el trabajo decente de la Junta de jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación constituyen una base inestimable para estructurar dicha aplicación de políticas. UN وأضاف أن الإطار والمنهاج اللذين وضعا لدعم مجموعة أدوات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل تعميم مراعاة هدفي العمالة وتوفير العمل اللائق يمثلان أساسا قيِّما يقوم عليه تطبيق تلك السياسة.
    A. Promoción de una mayor conciencia del empleo y el trabajo decente como estrategia de desarrollo eficaz para la erradicación de la pobreza UN ألف - زيادة الوعي بالعمالة والعمل اللائق باعتبارهما استراتيجية إنمائية فعالة للقضاء على الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more