"del informe inicial de israel" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير إسرائيل الأولي
        
    • التقرير الأولي من إسرائيل
        
    • التقرير الأولي لإسرائيل
        
    • في التقرير اﻷوﱠلي المقدم من اسرائيل
        
    412. No ha habido cambios en el acceso a personal capacitado desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 412- لم يحدث تغير فيما يتعلق بالحصول على خدمات الموظفين المدرَّبين منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    El tercer cuadro muestra el aumento en el número de estudiantes en todas las instituciones de enseñanza desde la presentación del informe inicial de Israel. UN ويظهر الجدول الثالث الزيادة في عدد الطلاب في جميع المؤسسات التعليمية منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    En los años desde la presentación del informe inicial de Israel la situación en materia de educación de adultos se ha mantenido estable. UN وفي السنين التالية لتقديم تقرير إسرائيل الأولي كان هناك استقرار في الوضع فيما يتعلق بتعليم البالغين.
    Ha habido un aumento importante desde la presentación del informe inicial de Israel en el número de estudiantes en general. UN وقد حدث تزايد كبير في عدد الطلبة في جميع الفئات منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    183. No ha habido cambios desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 183- لم يطرأ أي جديد منذ تقديم التقرير الأولي من إسرائيل.
    No ha habido cambios dignos de mención desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 480- لم يطرأ أي تغيير يُذكر منذ تقديم التقرير الأولي لإسرائيل.
    Proyecto de lista de cuestiones que deben tratarse en relación con el examen del informe inicial de Israel (CCPR/C/81/Add.13) UN مشروع قائمة المسائل المقرر بحثها لدى النظر في التقرير اﻷوﱠلي المقدم من اسرائيل )CCPR/C/81/Add.13(
    Fuera de esto, no ha habido cambios dignos de mención desde la presentación del informe inicial de Israel. UN ولم يحدث، خلاف ذلك، أي تغيير ملحوظ منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    No ha habido cambios importantes en la cuestión de los periódicos y publicaciones similares desde la presentación del informe inicial de Israel. UN كما لم يحدث أي تغيير ملحوظ بشأن موضوع الصحف وما شابهها منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    9. No ha habido cambios a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 9- لم يحدث أي تغير على هذا الموضوع منذ تقرير إسرائيل الأولي.
    66. No ha habido cambios desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 66- لم يحدث أي تغير على هذا الموضوع منذ تقرير إسرائيل الأولي.
    67. Ha habido varios avances importantes desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 67- حدثت عدة تطورات مهمة منذ أن قدم تقرير إسرائيل الأولي.
    296. No ha habido cambios dignos de mención sobre esta cuestión desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 296- لم تطرأ أي تغيرات تذكر في هذه المسألة منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    410. No ha habido cambios importantes en el abastecimiento de agua y saneamiento desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 410- لم تحدث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بشبكات إمداد المياه والمجارير منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    413. No ha habido cambios a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 413- لم يحدث تغير فيما يتعلق بهذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    426. No ha habido cambios importantes a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 426- لم يحدث تغير يذكر فيما يتعلق بهذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    432. No ha habido cambios dignos de mención a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 432- لم تحدث تغييرات ملحوظة فيما يتعلق بهذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    433. No ha habido cambios notables desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 433- لم تحدث تغييرات ملحوظة في هذا الهيكل منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    442. Los cambios en las cifras del último cuadro desde la presentación del informe inicial de Israel son atribuibles solamente a cambios demográficos. UN 442- ترجع التغييرات في بيانات الجدول الأخير منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي إلى التغييرات الديمغرافية فقط.
    462. No ha habido cambios dignos de mención a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 462- لم تحدث تغييرات ملموسة في هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    275. No ha habido cambios desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 275- لم تحدث أية تغييرات منذ تقديم التقرير الأولي من إسرائيل.
    Respuestas escritas del Gobierno de Israel a la lista de cuestiones (CRC/C/OPAC/ISR/Q/1) en relación con el examen del informe inicial de Israel presentado en virtud del párrafo 1 del artículo 8 del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en UN الردود الخطية المقدمة من حكومة إسرائيل بشأن قائمة المسائل (CRC/C/OPAC/ISR/Q/1) التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي لإسرائيل المقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/ISR/1)* **
    71. Queda aprobada la lista de cuestiones que deben tratarse en relación con el examen del informe inicial de Israel (CCPR/C/81/Add.13), con las modificaciones introducidas. UN ١٧- اعتُمدت قائمة المسائل المقرر مناقشتها لدى النظر في التقرير اﻷوﱠلي المقدم من اسرائيل )CCPR/C/81/Add.13(، بصيغتها المعدﱠلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more