La depuración del registro de activos continúa, en consonancia con la disposición transitoria establecida en la norma 17 de las IPSAS. | UN | وتتواصل تنقية سجل الأصول وفقاً للحكم الانتقالي المنصوص عليه في المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Además, en el encabezamiento pertinente del registro de activos no se indicaba que se utilizaba el dólar de los Estados Unidos, como se estipulaba en la instrucción respectiva. Recuentos de las existencias | UN | ولاحظ أيضا أن عنوان العمود المتعلق بذلك في سجل الأصول لا يشير إلى أن العملة المستخدمة هي دولار الولايات المتحدة وفقا لما يقتضيه الأمر الإداري المتعلق بالأصول. |
Tomar medidas para que los activos se retiren sin demora del registro de activos fijos y se incluyan los activos pasados a pérdidas y ganancias en el cuadro de activos pasados a pérdidas y ganancias | UN | أن يتحقق من حذف الأصول في الوقت المناسب من سجل الأصول الثابتة؛ وأن يدرج الأصول المشطوبة في جدول الأصول المشطوبة |
Seguir trabajando en la depuración del registro de activos, centrándose inicialmente en los activos con un valor residual | UN | مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية |
El proceso de depuración del registro de activos en la sede de la UNODC sigue en curso debido al gran volumen de activos que deben ser enajenados | UN | لا تزال عملية تنقية سجل الأصول في مقر المكتب جارية بسبب الحجم الكبير من الأصول التي ينبغي التصرف فيها |
La depuración y la reconciliación del registro de activos están en marcha. | UN | وعملية تنقية سجل الأصول وتسوية مضمونه متواصلة. |
Seguir trabajando en la depuración del registro de activos, centrándose inicialmente en los activos con un valor residual | UN | مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية |
Dado que estas facturas no fueron traducidas del árabe y resultaron por lo demás ilegibles, el Grupo ha recurrido al extracto del registro de activos para determinar la magnitud de la pérdida reclamada por la Shafco. | UN | وبالنظر إلى أن الفواتير لم تترجم من العربية فضلاً عن أنه قد تعذرت قراءتها، فقد اعتمد الفريق على المقتطفات من سجل الأصول لتحديد مقدار الخسارة المدعاة لشركة شافكو. |
Dado que estas facturas no fueron traducidas del árabe y resultaron por lo demás ilegibles, el Grupo ha recurrido al extracto del registro de activos para determinar la magnitud de la pérdida reclamada por la Shafco. | UN | وبالنظر إلى أن الفواتير لم تترجم من العربية فضلاً عن أنه قد تعذرت قراءتها، فقد اعتمد الفريق على المقتطفات من سجل الأصول لتحديد مقدار الخسارة المدعاة لشركة شافكو. |
El valor de los bienes no fungibles consignados mediante una nota incluidas en los estados financieros no pudo conciliarse con el valor registrado de bienes no fungibles del registro de activos. | UN | وقد تعذرت مطابقة قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تم الكشف عنها في ملاحظة على البيانات المالية مع القيمة المسجلة لهذه الممتلكات في سجل الأصول. |
La Misión aceptó la recomendación de la Junta y le comunicó que iba a tomar medidas al respecto, incluida la actualización del registro de activos del sistema Galileo para corregir con prontitud las discrepancias. | UN | تتفق البعثة مع توصية المجلس وقد أبلغت المجلس أن إجراءات المتابعة سوف تتخذ، بما في ذلك تحديث سجل الأصول في نظام غاليليو لتصحيح الاختلافات في الوقت المناسب. |
Los ejemplos mencionados demuestran que los procedimientos de verificación física y examen del registro de activos no eran adecuados o no se habían aplicado debidamente. | UN | والحالات المذكورة أعلاه هي مؤشرات على أن إجراءات التحقق المادي ومراجعة سجل الأصول لم تكن كافية أو أنه لم يتم إجراؤها على نحو كاف. |
17. En el ejercicio anterior la Junta de Auditores recomendó que el UNFPA llevara a cabo verificaciones físicas de los activos para garantizar la exactitud y exhaustividad del registro de activos. | UN | 17 - وفي الفترة السابقة، أوصى مجلس مراجعي الحسابات الصندوق بأن يضطلع بتحقّق مادي للتأكد من دقة واكتمال سجل الأصول. |
Conciliar periódicamente el libro mayor con el registro de activos con el fin de que los activos declarados en los estados financieros cuadren con los del registro de activos | UN | إجراء التسوية بانتظام بين دفتر الأستاذ العام وسجل الأصول لضمان تطابق قيمة الأصول المبلغ عنها في البيانات المالية مع قيود سجل الأصول |
En cuanto al equipo situado en los locales del Servicio de Comercialización Local y la Oficina Principal, KNPC calculó su reclamación de 1.200.228 dinares kuwaitíes basándose en el costo de reposición estimado del equipo que figura como desaparecido en una lista preparada por el tasador a partir del registro de activos fijos de KNPC. | UN | وفيما يتعلق بالمعدات الموجودة في مباني وحدة التسويق المحلي والمكتب الرئيسي، حسبت الشركة مطالبتها بمبلغ 228 200 1 ديناراً كويتياً بالاستناد إلى تكاليف الاستبدال المقدرة للمعدات التي اعتبرت مفقودة في قائمة أعدها خبراء تقدير الخسائر من سجل الأصول الثابتة لشركة البترول الوطنية الكويتية. |
Verificación del registro de activos | UN | التحقق من سجل الأصول |
Tomar medidas para que los activos que figuren como defectuosos/redundantes se retiren sin demora del registro de activos fijos y se incluyan los activos pasados a pérdidas y ganancias en el cuadro de activos pasados a pérdidas y ganancias. | UN | التحقق من حذف الأصول المعيبة/الزائدة عن الحاجة في الوقت المناسب من سجل الأصول الثابتة، وإدراج الأصول المشطوبة في سجل الأصول المشطوبة. |
Si bien en la sede del PNUD se establecieron controles mediante la consolidación del registro de activos de toda la entidad y la depuración de los datos, la Junta considera que hay margen para fortalecer los controles de la gestión de los activos sobre el terreno. | UN | 118 - وفي حين قام مقر البرنامج الإنمائي بتنفيذ ضوابط بتوحيد سجل الأصول على مستوى الكيان وتنقية البيانات، يرى المجلس أن هناك مجالا لتعزيز الضوابط على إدارة الأصول في الميدان. |
Las verificaciones físicas y la auditoría de propiedades, planta y equipo realizadas por la Junta revelaron algunos errores en la compilación del registro de activos. | UN | 109 - وقد أجرى المجلس عمليات تحقق مادي من أرصدة الممتلكات والمنشآت والمعدات وعمليات مراجعة لها، فتبين له وقوع بعض الأخطاء في تجميع بيانات سجل الأصول. |
En el párrafo 79, la Junta recomendó que el OOPS conciliara periódicamente el libro mayor con el registro de activos con el fin de que los activos declarados en los estados financieros cuadraran con los del registro de activos. | UN | 209 - وفي الفقرة 79، أوصى المجلس الأونروا بأن تجري بانتظام مضاهاة لدفتر الأستاذ العام بسجل الأصول لكي تضمن تطابق قيمة الأصول المبلغ عنها في البيانات المالية مع قيود سجل الأصول. |