"del unfpa por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق حسب
        
    • التي يبذلها الصندوق
        
    • لصندوق الأمم المتحدة للسكان حسب
        
    • الصندوق عن
        
    • الصندوق من أجل
        
    • من صندوق الأمم المتحدة للسكان كل
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان الرامية
        
    • بجهود الصندوق
        
    Asistencia del UNFPA, por región geográfica UN مساعدات الصندوق حسب المنطقة الجغرافية
    Asistencia del UNFPA por región geográfica UN مساعدات الصندوق حسب المنطقة الجغرافية
    Asistencia del UNFPA por región geográfica UN مساعدات الصندوق حسب المناطق الجغرافية
    Se encomiaron también los esfuerzos del UNFPA por aumentar la eficacia de los programas. UN كما أشيد بالجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز فعالية البرامج.
    Anexo 4: Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años (2005 a 2007), al 1° de marzo de 2007 UN المرفق 4: المانحون الذين قدموا إعلانات بتبرعات متعددة السنوات في إطار الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان حسب السنة، في الفترة من 2005 إلى 2007، حتى 1 آذار/مارس 2007
    Además de las reuniones formales, los miembros del Comité continuaron sus consultas y deliberaciones internas, el examen de documentos y la prestación de asesoramiento a la administración del UNFPA por teléfono y correo electrónico. UN وإضافة إلى الاجتماعات الرسمية للجنة، واصل أعضاؤها ما يقومون به من مشاورات ومداولات داخلية، واستعراض الوثائق، وإسداء المشورة لإدارة الصندوق عن طريق الهاتف وتبادل الرسائل الإلكترونية.
    La Comisión constata los esfuerzos del UNFPA por aplicar la presupuestación basada en los resultados. UN 3 - وتنوه اللجنة بالجهود التي يبذلها الصندوق من أجل تنفيذ أسلوب الميزنة القائمة على النتائج.
    Asistencia del UNFPA por región geográfica UN مساعدات الصندوق حسب المناطق الجغرافية
    Asistencia del UNFPA por región geográfica UN مساعدات الصندوق حسب المنطقة الجغرافية
    Asistencia del UNFPA por esferas programáticas UN مساعدات الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    Asistencia del UNFPA por esferas programáticas UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    Asistencia del UNFPA por región geográfica UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المنطقة
    Asistencia del UNFPA por organismo de ejecución UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب الوكالة المنفذة
    Asistencia del UNFPA por esfera programática UN المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    Se encomiaron también los esfuerzos del UNFPA por aumentar la eficacia de los programas. UN كما أشيد بالجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز فعالية البرامج.
    Se sugirió que se podría organizar una reunión oficiosa para mantener informada a la Junta Ejecutiva sobre los esfuerzos del UNFPA por fortalecer su capacidad operacional, con el fin de garantizar que la salud reproductiva en situaciones de crisis recibía la atención, los recursos y la coordinación necesarios. UN واقترح تنظيم اجتماع غير رسمي لإحاطة المجلس التنفيذي علما بآخر الجهود التي يبذلها الصندوق لبناء القدرات التشغيلية لضمان أن تتلقى الصحة الإنجابية في حالات الأزمات ما يلزم من الاهتمام والموارد والتنسيق.
    Donantes que presentaron promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años (2006 a 2008), al 1º de marzo de 2008 UN المانحون الذين قدموا تعهدات بمساهمات متعددة السنوات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان حسب السنة، في الفترة من 2006 إلى 2008، حتى 1 آذار/مارس 2008
    Anexo 2 Donantes que presentaron sus compromisos de contribuciones plurianuales a los recursos ordinarios del UNFPA por año, de 2010 a 2012, al 1 de febrero de 2012 UN المرفق 2 - المانحون الذين أعلنوا عن مساهمات متعددة السنوات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان حسب السنة، 2010 إلى 2012، حتى 1 شباط/فبراير 2012
    Además de las reuniones formales, los miembros del Comité continuaron sus consultas y deliberaciones internas, el examen de documentos y la prestación de asesoramiento a la administración del UNFPA por teléfono y correo electrónico. UN وبالإضافة إلى اجتماعات اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ذات الصفة الرسمية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، واستعراض المستندات، وتوفير المشورة إلى إدارة الصندوق عن طريق الهاتف أو التراسل الإلكتروني.
    Apoyaban las gestiones del UNFPA por mejorar los sistemas de vigilancia y evaluación y mejorar la calidad de los datos y destacaron que para obtener apoyo político y financiero adicional era fundamental informar acerca de los efectos en materia de desarrollo. UN وأعربت عن تأييدها لجهود الصندوق من أجل تحسين نظامي الرصد والتقييم وتعزيز جودة البيانات وشددت على أن سرد القصة عن أثر التنمية حرج لتأمين مزيد من الدعم السياسي والمالي.
    La administración de fondos obtenidos del UNFPA por parte de los organismos para la ejecución deberá llevarse a cabo según sus reglamentaciones, reglamentos, prácticas y procedimientos financieros respectivos en la medida que sean apropiados. UN يدير الشركاء المنفذون الأموال التي يحصلون عليها من صندوق الأمم المتحدة للسكان كل حسب نظامه المالي وقواعده وممارساته وإجراءاته المالية بقدر ما تكون مناسبة.
    7. Reconoce los esfuerzos del UNFPA por forjar alianzas estratégicas para aplicar el marco de financiación multianual y le pide que siga reforzando la colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, en línea con su mandato y teniendo en cuenta sus ventajas comparativas; UN 7 - يـقر بجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان الرامية إلى إقامة شراكات استراتيجية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات ويطلب من الصندوق أن يواصل تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وفقا للولاية المنوطة به وعلى أساس الميزات النسبية التي يتمتع بها؛
    Agradeció a las delegaciones el apoyo al presupuesto de apoyo bienal y el reconocimiento de los esfuerzos del UNFPA por aumentar los gastos para programas y mejorar la eficiencia. UN وأعربت عن الشكر للوفود لدعمها ميزانية الدعم لفترة السنتين، ولإقرارها بجهود الصندوق لزيادة النفقات البرنامجية وتحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more