"departamento sigue" - Translation from Spanish to Arabic

    • تواصل الإدارة
        
    • وتواصل الإدارة
        
    • ولا تزال الإدارة
        
    • وما زالت الإدارة
        
    • الإدارة تواصل
        
    • لا تزال الإدارة
        
    • الإدارة لا تزال
        
    • الإدارة ما
        
    • ولا تزال إدارة شؤون الإعلام
        
    • تزال اﻹدارة
        
    • وتواصل إدارة شؤون الإعلام
        
    • ما زال يثبت
        
    • ما زالت الإدارة
        
    El Departamento sigue buscando formas de mejorar o ampliar los métodos de distribución del trabajo. UN تواصل الإدارة التماس السبل الكفيلة بتحسين أساليب تقاسم أعباء العمل أو التوسع فيها.
    Además, el Departamento sigue coordinando las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الإدارة الاضطلاع بدورها كمركز تنسيق لجهود بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    El Departamento sigue buscando socios para la coproducción de versiones en ruso y en español. UN وتواصل الإدارة البحث عن شركاء في الإنتاج سعيا لإنتاج نسختين باللغتين الإسبانية والروسية.
    El Departamento sigue desarrollando con éxito la capacidad interna de difusión de información en directo en la Web. UN 14 - وتواصل الإدارة تعزيز قدرتها الداخلية للبث الحي على الإنترنت التي تم تطويرها بنجاح.
    El Departamento sigue informando a los medios de comunicación del mundo sobre cualquier nueva noticia relativa a la aplicación del Documento Final de la Cumbre. UN ولا تزال الإدارة تبلغ وسائط الإعلام العالمية بكل تطور جديد ذي علاقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    El Departamento sigue convencido de la importancia que reviste la programación estratégica de los exámenes a la luz de las necesidades reales previstas. UN وما زالت الإدارة مقتنعة بأهمية تحديد مواعيد الامتحانات بطريقة استراتيجية في ضوء الاحتياجات الحقيقية المتوقعة.
    El Departamento sigue trabajando con sus asociados en la creación de una red de gestión de la información sin fisuras que enlace las entidades sobre el terreno y de la Sede. UN وقالت إن الإدارة تواصل العمل مع شركائها على إيجاد شبكة إدارة معلومات محكمة تربط بين الكيانات الميدانية كيانات المقر.
    Mientras tanto, el Departamento sigue interactuando con las emisoras y satisfaciendo sus necesidades. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال الإدارة تتفاعل مع الإذاعيين وتستجيب لاحتياجاتهم.
    El Departamento sigue supervisando el programa de Mensajeros de la Paz y coordina en todo el sistema el programa de Embajadores de Buena Voluntad. UN 67 - تواصل الإدارة الإشراف على برنامج رسل السلام كما تقوم بدور الجهة التنسيقية لبرامج رسل الخير في المنظومة بأكملها.
    El Departamento sigue manteniendo una base de datos para recabar comentarios especiales sobre la calidad de los servicios del Departamento. UN تواصل الإدارة تعهد قاعدة للبيانات لجمع التعليقات التي ترد دون ترتيب مسبق بشأن نوعية الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    A fin de mejorar la coordinación de las actividades de comunicación, el Departamento sigue utilizando al Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas como instrumento de coordinación. UN ولتعزيز تنسيق أنشطة الاتصال، تواصل الإدارة استخدام فريق الأمم المتحدة للاتصالات كأداة للتنسيق.
    Como apoyo a las iniciativas de capacitación de los Estados Miembros, el Departamento sigue actualizando y distribuyendo una serie de publicaciones de capacitación en mantenimiento de la paz, y se está intentando traducirlas a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ولدعم مبادرات التدريب التي تقوم بها الدول الأعضاء، تواصل الإدارة تحديث محتويات طائفة من المنشورات المتعلقة بالتدريب في مجال حفظ السلام، وتوزيعها، مع القيام بجهود مستمرة لترجمة هذه المنشورات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الست.
    A ello se suma el hecho de que el Departamento sigue absorbiendo los gastos derivados del cierre de los centros de información en Europa occidental, dadas las obligaciones contractuales residuales en esos lugares. UN وعلاوة على ذلك، تواصل الإدارة امتصاص التكاليف المرتبطة بإغلاق مراكز الإعلام في غرب أوروبا والناجمة عن التزامات تعاقدية متبقية في تلك الأماكن.
    En las actuales circunstancias, el Departamento sigue estudiando otras medidas para apuntalar la proyección regional. UN 26 - وفي ظل الظروف الراهنة، تواصل الإدارة تقصي تدابير أخرى لتعزيز نطاقها الاتصالي الإقليمي.
    El Departamento sigue manteniendo la página Web de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental en el sitio Web de las Naciones Unidas. UN وتواصل الإدارة تعهد صفحة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على موقع شبكة الأمم المتحدة.
    El Departamento sigue buscando una mayor cooperación con los Estados Miembros y las organizaciones regionales a fin de encontrar vías para determinar las modalidades de cooperación adecuadas. UN وتواصل الإدارة تعاونها الحثيث مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل استكشاف سبل تعيين طرائق التعاون الملائمة.
    El Departamento sigue produciendo programas especiales destinados a la región de Asia. UN وتواصل الإدارة إنتاج برامج خاصة تستهدف المنطقة الآسيوية.
    El Departamento sigue comprometido con la supervisión periódica de la ejecución de su programa. UN ولا تزال الإدارة ملتزمة برصد أداء برامجها بانتظام.
    El Departamento sigue utilizando activamente los servicios de pasantes y voluntarios capacitados para complementar la labor de su personal. UN وما زالت الإدارة تبذل قصارى جهدها للاستفادة من خدمات المتدربين الداخليين المهرة لإكمال العمل الذي يقوم به موظفوها.
    El Departamento sigue avanzando rápidamente hacia la consecución de su segundo objetivo: la adquisición de la capacidad operacional necesaria para desplegar de inmediato una misión convencional de mantenimiento de la paz. UN وما زالت الإدارة تواصل إحراز تقدم كبير نحو الوفاء بالهدف الثاني المتمثل في إمكانية نشر القدرة التشغيلية الفورية المطلوبة لبعثة تقليدية.
    Así, por ejemplo, el Departamento sigue necesitando a 960 policías que conozcan el francés. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال الإدارة بحاجة إلى 960 من أفراد الشرطة الناطقين بالفرنسية.
    Además, la Comisión observa que el Departamento sigue esforzándose por ayudar a los departamentos que presentan documentos a mejorar la calidad de éstos, lo que permite reducir el tiempo que necesitan los servicios de idiomas para procesarlos. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الإدارة لا تزال تبذل جهودا لمساعدة الإدارات المعدة للوثائق على تحسين نوعية الوثائق المقدمة، مما يسمح بتخفيض الوقت اللازم لتقوم دوائر اللغات بتجهيزها.
    La OSSI opina que la recomendación de establecer un mecanismo permanente para recabar la opinión de los clientes a nivel del Departamento sigue siendo válida. UN 18 - ويعتقد المكتب أن التوصية التي قدمت لإنشاء آلية للحصول على الآراء بصورة منتظمة على مستوى الإدارة ما زالت ذات جدوى.
    El Departamento sigue estudiando opciones para atender esta necesidad con los recursos existentes a fin de proporcionar a los usuarios del sitio web de las Naciones Unidas el servicio que necesitan. UN ولا تزال إدارة شؤون الإعلام تبحث الخيارات المتاحة لتلبية هذه الحاجة في حدود الموارد المتاحة بغرض تزويد مستخدمي موقع الأمم المتحدة على الشبكة بالخدمة التي يلتمسونها على نحو أفضل.
    No obstante, persiste el problema de que los visitantes se muestran desilusionados por no tener acceso a la sala del Consejo de Seguridad cuando éste se encuentra reunido, y el Departamento sigue tratando de resolver este asunto. UN بيد أنه لاتزال هنالك مشكلة وهي أن الزوار يشعرون بخيبة اﻷمل حينما لا تتاح لهم إمكانية الوصول الى قاعة مجلس اﻷمن وقت انعقاده، وهذه مسألة لا تزال اﻹدارة عاكفة على معالجتها.
    El Departamento sigue produciendo programas en varios idiomas no oficiales, incluidos el portugués y el Kiswahili. UN وتواصل إدارة شؤون الإعلام إنتاج برامج بعدة لغات غير رسمية، من بينها اللغة البرتغالية واللغة السواحلية.
    El Departamento sigue utilizando con eficacia el poder de convicción de los Mensajeros de la Paz en relación con el control de los armamentos. UN كما أن استخدامها لجاذبية المشاهير من رسل السلام فيما يتعلق بقضايا تحديد الأسلحة ما زال يثبت فعاليته.
    Aunque las oficinas que proporcionan contenido están cobrando mayor conciencia de la necesidad de crear, desarrollar y mantener sus sitios especializados, el Departamento sigue alentándolas a hacer más en este sentido, de conformidad con la resolución de la Asamblea General. UN ورغم تزايد وعي المكاتب المقدمة للمحتوى بضرورة استحداث مواقعها المتخصصة وتطويرها وتعهدها، ما زالت الإدارة تشجعها على تحسين الإجراءات التي تتخذها في هذا الصدد، وفقا لقرار الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more