| Tres meses después, hice mi primer desfile de modas para Alexander McQueen. en un par de piernas talladas a mano en madera sólida de fresno | TED | بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب |
| No hay mejor lugar que un desfile de modas para encontrar modeleros. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من عرض أزياء لتجد المصممين على سجيتهم |
| Tendremos bomberos y francotiradores en cada tejado... a lo largo de la ruta del desfile. | Open Subtitles | سيكون لدينا رجال الإطفاء والرماة على كل سقف منزل على طول طريق الموكب. |
| Un desfile triunfal fingido le ayudará a eludir leyes que prohíben tirar basura. | Open Subtitles | ثم املأ مجتمعك بالنشرات. استعراض برقيات زائف سيجنّبك مخالفة قوانين التلويث. |
| Me han llamado 50 veces para preguntarme por el desfile y el banquete. | Open Subtitles | لا بد أني تلقيت خمسون إتصالاً بشأن الإستعراض والمأدبة |
| Ahora comencemos con el desfile de semi-finalistas. | Open Subtitles | الآن, لنبدأ إستعراض المتأهلون لنصف النهائي |
| ¡Hacer que Meghna cierre el desfile en un evento tan importante es estúpido! | Open Subtitles | جعل مجنا العارضة الرئيسية في عرض مهم مثل هذا هذا غباء |
| Como suponía se encontrba en el desfile de modas y me soportó. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقابلها في عرض الأزياء ولكنها أعاقتني. |
| - Ah. ¿Y qué desfile estás cubriendo para la Semana de la Moda? | Open Subtitles | اذا , أي عرض أنتي تقوميـن بتغطيتـه لـ أسبوع الموضه ؟ |
| Me vendría bien una mano para los arreglos de última hora del desfile. | Open Subtitles | فأنا بحاجة ماسّة للمساعدة في إنجاز عرض الأزياء في آخر لحظة. |
| Pero la gran cita acontecerá mañana, en la Via dei Fori Imperiali, donde tendrá lugar el imponente desfile de la fuerza bélica italiana. | Open Subtitles | و لكن غدا سيكون يوما عظيما على دولة القوة الامبريالية حين يأخذ الموكب العظيم لقوات البلدين المسلحة مكانه |
| Todas las estaciones del EIAR, junto a las estaciones del Reich y la nueva estación de Addis Abeba retransmitirán el desfile en honor del Führer". | Open Subtitles | جميع المحطات الهوائية مع محطات الرايخ و المحطة الجديدة فى أديس أبابا ستذيع الموكب المقام على شرف الفوهرر |
| A las 1 2: 15, cuando salía del edificio para ver el desfile Carolyn Arnold ve a Oswald en el segundo piso en donde tomaba un refresco. | Open Subtitles | حول 00: 15 , ترك المبنى لمشاهدة الموكب كارولين أرنولد رأت أوزوالد في الطابق الثاني فى غرفة الوجبات الخفيفة |
| El acto principal organizado para conmemorar el Día Internacional de la Mujer fue un desfile callejero en el que participaron entre 1.500 y 2000 mujeres, hombres y niños. | UN | وكان المشهد الرئيسي في الاحتفال هو استعراض في الشوارع تألف من عدد يتراوح بين 500 1 و 000 2 من النساء والرجال والأطفال. |
| El juramento se renueva en cada reunión, desfile o encuentro militar oficial. | UN | ويكرَّر هذا القسَم في كل اجتماع رسمي أو استعراض أو تجمع عسكري. |
| Vimos el mismo espíritu obrando en un desfile de atletas, cuando un pueblo dividido por una frontera inventada por la guerra se unió detrás de una sola bandera. | UN | ورأينا نفس الروح تسود أثناء استعراض للرياضيين، عندما سار أناس، تفصلهم حدود اخترعتها الحروب، معا تحت علم واحد. |
| Serás el vaquero más apuesto del desfile. | Open Subtitles | ستكون أكثر رعاة البقر أناقةً في الإستعراض |
| Ah, por cierto, si alguien quiere venir anter el jueves, podemos ver el desfile de Acción de tortas. | Open Subtitles | على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات |
| Muchas personas, algunas llevando banderas sirias y el emblema nacional sirio, participaron en un desfile y una manifestación en Buka ' ata. | UN | ونظمت أعداد كبيرة من الناس، يحمل بعضهم أعلاما سورية والشعار الوطني السوري، مسيرة وتجمعا في بقعاتا. |
| Pero, lo que quiero destacar no es el desfile de Sirenas en sí, por más encantador que sea, sino, más bien, estas fotos. | TED | وما أريد أن أشد إنتباهكم له هو ليس مهرجان حورية البحر نفسه ، رغماً عن أنه ساحر، لكن عوضاً عن ذلك هذه الصور. |
| Necesitan voluntarios para actuar de gente antigua en el desfile. | Open Subtitles | يحتاجون متطوعون ليمثلون أشخاص قدامى في موكب الإحتفال |
| ¿A qué hora es el desfile de Pascua en la antigua Iglesia de tu abuela? | Open Subtitles | ما هو الوقت في مسابقة عيد الفصح في جدتك وتضمينه في الكنيسة القديمة. |
| Los ex soldados cancelaron el desfile previsto porque se negaron a hacerlo sin sus armas. | UN | وقد ألغى الجنود السابقون المسيرة التي خططوا لها لأنهم رفضوا التظاهر بدون أسلحتهم. |
| Perfecto. Nos persigue un tipo con pistola. Estamos en medio del desfile de Macy's. | Open Subtitles | هناك رجل معه مسدس يلاحقنا و نحن عالقون في مستودع أغراض عيد ميسي "Macy's Day احتفال سنوي تقيمه الحكومة " |
| Damas y caballeros, el desfile de los imbéciles. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، دينجلزبريز على الإستعراضِ. |
| En 1999, no contó con financiación una obra de teatro en la que se criticaba a la policía, ni tampoco el desfile del Día de San Patricio. | UN | وبصفة خاصة، تم في عام 1999 خفض التمويل المخصص لمسرحية تنتقد الشرطة، وهو ما حدث أيضا لمسيرة الاحتفال بيوم سان باتريك. |
| Estamos en la central del canal 29... para mantenerlos al día en cuanto al desfile. | Open Subtitles | نحن في أعلى 29 ثانية من الأستعراض المركزي لأبقائكم عل كل مستجدات العرض لهذه السنة |