"desfile" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرض
        
    • الموكب
        
    • استعراض
        
    • الإستعراض
        
    • إستعراض
        
    • مسيرة
        
    • مهرجان
        
    • الإحتفال
        
    • مسابقة
        
    • المسيرة
        
    • أزياء
        
    • احتفال
        
    • الإستعراضِ
        
    • الاحتفال
        
    • الأستعراض
        
    Tres meses después, hice mi primer desfile de modas para Alexander McQueen. en un par de piernas talladas a mano en madera sólida de fresno TED بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب
    No hay mejor lugar que un desfile de modas para encontrar modeleros. Open Subtitles لا يوجد أفضل من عرض أزياء لتجد المصممين على سجيتهم
    Tendremos bomberos y francotiradores en cada tejado... a lo largo de la ruta del desfile. Open Subtitles سيكون لدينا رجال الإطفاء والرماة على كل سقف منزل على طول طريق الموكب.
    Un desfile triunfal fingido le ayudará a eludir leyes que prohíben tirar basura. Open Subtitles ثم املأ مجتمعك بالنشرات. استعراض برقيات زائف سيجنّبك مخالفة قوانين التلويث.
    Me han llamado 50 veces para preguntarme por el desfile y el banquete. Open Subtitles لا بد أني تلقيت خمسون إتصالاً بشأن الإستعراض والمأدبة
    Ahora comencemos con el desfile de semi-finalistas. Open Subtitles الآن, لنبدأ إستعراض المتأهلون لنصف النهائي
    ¡Hacer que Meghna cierre el desfile en un evento tan importante es estúpido! Open Subtitles جعل مجنا العارضة الرئيسية في عرض مهم مثل هذا هذا غباء
    Como suponía se encontrba en el desfile de modas y me soportó. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابلها في عرض الأزياء ولكنها أعاقتني.
    - Ah. ¿Y qué desfile estás cubriendo para la Semana de la Moda? Open Subtitles اذا , أي عرض أنتي تقوميـن بتغطيتـه لـ أسبوع الموضه ؟
    Me vendría bien una mano para los arreglos de última hora del desfile. Open Subtitles فأنا بحاجة ماسّة للمساعدة في إنجاز عرض الأزياء في آخر لحظة.
    Pero la gran cita acontecerá mañana, en la Via dei Fori Imperiali, donde tendrá lugar el imponente desfile de la fuerza bélica italiana. Open Subtitles و لكن غدا سيكون يوما عظيما على دولة القوة الامبريالية حين يأخذ الموكب العظيم لقوات البلدين المسلحة مكانه
    Todas las estaciones del EIAR, junto a las estaciones del Reich y la nueva estación de Addis Abeba retransmitirán el desfile en honor del Führer". Open Subtitles جميع المحطات الهوائية مع محطات الرايخ و المحطة الجديدة فى أديس أبابا ستذيع الموكب المقام على شرف الفوهرر
    A las 1 2: 15, cuando salía del edificio para ver el desfile Carolyn Arnold ve a Oswald en el segundo piso en donde tomaba un refresco. Open Subtitles حول 00: 15 , ترك المبنى لمشاهدة الموكب كارولين أرنولد رأت أوزوالد في الطابق الثاني فى غرفة الوجبات الخفيفة
    El acto principal organizado para conmemorar el Día Internacional de la Mujer fue un desfile callejero en el que participaron entre 1.500 y 2000 mujeres, hombres y niños. UN وكان المشهد الرئيسي في الاحتفال هو استعراض في الشوارع تألف من عدد يتراوح بين 500 1 و 000 2 من النساء والرجال والأطفال.
    El juramento se renueva en cada reunión, desfile o encuentro militar oficial. UN ويكرَّر هذا القسَم في كل اجتماع رسمي أو استعراض أو تجمع عسكري.
    Vimos el mismo espíritu obrando en un desfile de atletas, cuando un pueblo dividido por una frontera inventada por la guerra se unió detrás de una sola bandera. UN ورأينا نفس الروح تسود أثناء استعراض للرياضيين، عندما سار أناس، تفصلهم حدود اخترعتها الحروب، معا تحت علم واحد.
    Serás el vaquero más apuesto del desfile. Open Subtitles ستكون أكثر رعاة البقر أناقةً في الإستعراض
    Ah, por cierto, si alguien quiere venir anter el jueves, podemos ver el desfile de Acción de tortas. Open Subtitles على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات
    Muchas personas, algunas llevando banderas sirias y el emblema nacional sirio, participaron en un desfile y una manifestación en Buka ' ata. UN ونظمت أعداد كبيرة من الناس، يحمل بعضهم أعلاما سورية والشعار الوطني السوري، مسيرة وتجمعا في بقعاتا.
    Pero, lo que quiero destacar no es el desfile de Sirenas en sí, por más encantador que sea, sino, más bien, estas fotos. TED وما أريد أن أشد إنتباهكم له هو ليس مهرجان حورية البحر نفسه ، رغماً عن أنه ساحر، لكن عوضاً عن ذلك هذه الصور.
    Necesitan voluntarios para actuar de gente antigua en el desfile. Open Subtitles يحتاجون متطوعون ليمثلون أشخاص قدامى في موكب الإحتفال
    ¿A qué hora es el desfile de Pascua en la antigua Iglesia de tu abuela? Open Subtitles ما هو الوقت في مسابقة عيد الفصح في جدتك وتضمينه في الكنيسة القديمة.
    Los ex soldados cancelaron el desfile previsto porque se negaron a hacerlo sin sus armas. UN وقد ألغى الجنود السابقون المسيرة التي خططوا لها لأنهم رفضوا التظاهر بدون أسلحتهم.
    Perfecto. Nos persigue un tipo con pistola. Estamos en medio del desfile de Macy's. Open Subtitles هناك رجل معه مسدس يلاحقنا و نحن عالقون في مستودع أغراض عيد ميسي "Macy's Day احتفال سنوي تقيمه الحكومة "
    Damas y caballeros, el desfile de los imbéciles. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، دينجلزبريز على الإستعراضِ.
    En 1999, no contó con financiación una obra de teatro en la que se criticaba a la policía, ni tampoco el desfile del Día de San Patricio. UN وبصفة خاصة، تم في عام 1999 خفض التمويل المخصص لمسرحية تنتقد الشرطة، وهو ما حدث أيضا لمسيرة الاحتفال بيوم سان باتريك.
    Estamos en la central del canal 29... para mantenerlos al día en cuanto al desfile. Open Subtitles نحن في أعلى 29 ثانية من الأستعراض المركزي لأبقائكم عل كل مستجدات العرض لهذه السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more