| Mira, sé que te crees que no será nada más que desfiles y dignatarios, pero hay muchísimo trabajo que va con el título. | Open Subtitles | أنظر , أعلم أنك تعتقد أنها ستكون لا شئ لكن المسيرات وكبار الشخصيات و لكن يوجد الكثير من العمل الشاق |
| Éstos organizan desfiles en las calles, reuniones y conciertos, y atacan verbal y físicamente a los romaníes, los judíos y los extranjeros. | UN | وهي تنظم المسيرات في الشوارع والاجتماعات والحفلات الموسيقية وتهاجم لفظياً وبدنياً الغجر واليهود والأجانب. |
| Los manifestantes de las aldeas drusas organizaron desfiles, portaron banderas sirias y fotografías de Hafez Al-Assad y pidieron la devolución del Golán a Siria. | UN | وقد نظم متظاهرون من القرى الدرزية مسيرات رفعوا خلالها اﻷعلام السورية وصور حافظ اﻷسد وطالبوا بإعادة الجولان الى سورية. |
| Asimismo, en varias ocasiones en que sí se habían celebrado marchas y desfiles por la igualdad, la policía no había protegido adecuadamente a los participantes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الشرطة امتنعت في مناسبات عدة عن توفير الحماية الكافية للمشاركين في مسيرات وعروض من أجل المساواة. |
| Había muchos desfiles, un montón de desfiles cuando yo era niño. | TED | كان هناك مسيرات، الكثير من الإستعراضات عندما كنتُ طفلًا. |
| Las actividades comprenden desde conferencias, desfiles y competiciones deportivas hasta ferias de voluntarios. | UN | وتتراوح الأنشطة بين مؤتمرات ومسيرات ومنافسات رياضية وبين عروض. |
| A mi madre le gustaban los desfiles más que a mí de todos modos. | Open Subtitles | أمّي أحبّت المسابقات أكثر مما أحبّبتها على أية حال |
| El itinerario de unos 40 de estos desfiles atraviesa barrios católicos, lo que da lugar a tensiones y, en ocasiones, a violencia. | UN | ويمر نحو 40 من هذه المسيرات عبر طرق تفضي إلى أحياء كاثوليكية مما يؤدي إلى حدوث توترات بل أعمال عنف في بعض الأحيان. |
| Frank Guckian y David Hewitt, miembros de la Comisión de desfiles | UN | فرانك غوكيان وديفيد هيويت، عضوان في لجنة المسيرات |
| Había teatro en las calles, debates abiertos, fiesta y banquetes, desfiles y hogueras. | TED | كان الشارع مسرحاً، والمناقشات في الهواء الطلق، والصوم والولائم وشرب النخب، المسيرات والمشاعل. |
| reparaciónsesolicitaenlascalles, enmanifestaciones,desfiles y manifestaciones. | Open Subtitles | '؛ يلتمسالجبرالتعويضيفيالشوارع،' فيالمظاهرات، المسيرات والاحتجاجات |
| Era el libro de Jugadas ceremonial para desfiles, aperturas de centros comerciales, inauguraciones, cosas así. | Open Subtitles | كان ذلك كتاب الخدع الاحتفالي من أجل المسيرات وافتتاحات مراكز التسوق والتدشين ومثل تلك الأمور |
| E imagina una aventura épica con persecuciones de auto, desfiles, juegos de béisbol y demás. | Open Subtitles | وتصوري تلك المغامرة الملحمية مطاردة سيارات , مسيرات العاب كرة , ... الخ |
| En otros incidentes 10 palestinos resultaron levemente heridos y siete fueron detenidos cuando otros desfiles de protesta fueron dispersados violentamente en Jerusalén oriental, donde se declaró una huelga general de los establecimientos comerciales a las 12.00 horas. | UN | وأثناء حوادث أخرى، أصيب عشرة فلسطينيين بإصابات طفيفة، بينما احتجز سبعة آخرون، عندما جرى تفريق مسيرات احتجاج أخرى بالقوة في القدس الشرقية، حيث أعلن إضراب تجاري عام عند الظهر. |
| La Orden de Orange considera sus desfiles como marchas tradicionales que son expresión del patrimonio cultural y religioso de sus miembros, y afirma que no hace más que ejercer su derecho a la libertad de reunión. | UN | وترى جماعة الأورانج أن مسيراتها هي مسيرات تقليدية تعبر عن التراث الديني والثقافي لأعضائها، وهي تزعم أنها لا تقوم إلا بمجرد ممارسة حقها في التجمع الحر. |
| Para desfiles. Fiestas de cumpleaños de los niños. | Open Subtitles | إلى الإستعراضات وحفلات عيد ميلاد الأطفال |
| ¿Sabes cuántos desfiles se tragó hasta que le miré? | Open Subtitles | أتعرفين كم عدد عروض الأزياء التي حضرها قبل أن أنظر إليه حتى؟ |
| Este año, usted y su mujer gastaron 60000 dolares en desfiles. | Open Subtitles | هذه السنة، أنت وزوجتك أنفقتم 60 ألف دولار على المسابقات |
| Cuando tenías 4 años, amabas los desfiles. | Open Subtitles | ,عندما كنتِ بعمر الرابعة .أحببتي المواكب |
| Asimismo, insistieron en que la policía no tenía autoridad legal para prohibir los desfiles y las concentraciones de los partidos políticos. | UN | وأصر الحزبان على أن الشرطة لا تملك أي سلطة قانونية لحظر مواكب الأحزاب السياسية وتجمعاتها. |
| He estado en esto de los desfiles por muchos años. | Open Subtitles | كنت حول هذاهِ المسابقه لعدة سنوات |
| Sheldon, lo siento pero no tendremos desfiles, ni jueces, ni premios. | Open Subtitles | شيلدن، أَنا آسفة لكن لن يكون هناك أي إستعراضات أَو حكام أَو جوائز |
| 1.5. desfiles en Bangkok y otras provincias. | UN | 1-5- تنظيم استعراضات في بانكوك والمقاطعات الأخرى. |