"despierto" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستيقظاً
        
    • مستيقظا
        
    • أستيقظ
        
    • يقظاً
        
    • مستيقظة
        
    • مُستيقظ
        
    • صاحياً
        
    • مستيقظًا
        
    • مُستيقظاً
        
    • إستيقظت
        
    • إستيقظ
        
    • يستيقظ
        
    • اليقظة
        
    • مستيقظين
        
    • يقظ
        
    Me quedé despierto hasta medianoche estudiando el Ritual Romano pensando en lo que se aproximaba. Open Subtitles بقيت مستيقظاً حتى بعد منتصف الليل أدرس الطقوس الرومانية مفكراً بما كان لديهم
    Vale, le llamo, pero son las 4:30 de la madrugada, no va a estar despierto Open Subtitles حسناً ، انا اتصل به ، ولكنها الرابعة والنصف صباحاً لن يكون مستيقظاً
    Lo intenté, pero la orquesta de bocinas de coche me mantuvo despierto. Open Subtitles لقد حاولت، لكن الأوركسترا من أبواق السيارات المدوية أبقتني مستيقظا.
    Me despierto entre las 3:00 y las 4:00, porque ésa es la peor hora... y escribo hasta el amanecer. Open Subtitles أستيقظ بين الساعة الثالثة و الرابعة صباحاً, لأنه أسوأ وقت. ثم أشرع في الكتابة حتي الفجر.
    Estuve despierto toda la noche, pensando en el consejo de mi mamá. Open Subtitles لقد كنتُ مستيقظاً أتقلب طوال الليل، أفكر في نصيحة أمّي
    El médico dijo que tenías que permanecer despierto veinticuatro horas para estar seguros. Open Subtitles الطبيب قال بأن تبقي مستيقظاً لمدة 24 ساعة فقط لتكون بمأمن
    Si no te importa, he estado despierto desde las 4:00 A.M. Hora del este. Open Subtitles إن لم تمانعو ، لقد كنت مستيقظاً منذ الرابعه صباحاً بالتوقيت الشرقي
    Esto no es de ese tipo. He estado toda la noche despierto preparándolo. Open Subtitles هذه ليست مادّة لتطيري بها لقد كنت مستيقظاً طوال اللّيل أنحشر
    Si lo tomas en su justa medida, agudiza los sentidos, te revive, te mantiene despierto. Open Subtitles إذا كنت أعتبر في التدبير الصحيح، فإنه ينشط الحواس، يشحذ لكم، يبقيك مستيقظا.
    Me mantiene despierto por la noche preguntándome si ella al menos pudo oírlo. Open Subtitles ذلك يبقيني مستيقظا بالليل متسائلا ان كانت قد سمِعتها من قبل
    Estoy tan despierto como un alce con un palo en el trasero Open Subtitles اللعنة , أنا مستيقظا ذلك على الثور بعصا في بعقب.
    A veces, despierto de madrugada... preguntándome dónde está, y luego lo recuerdo. Open Subtitles أحيانا، أستيقظ في منتصف الليل وأتساءل أين هو، ثم أتذكر
    Me despierto por las noches con pesadillas. Open Subtitles أستيقظ في الليل مفزوعة بالكوابيس المزعجة
    Y todos los días me despierto y me pregunto lo que había olvidado desde el día anterior, así que lo escribí todo, Open Subtitles في كل يوم أستيقظ وانا أتسائل ، ماذا نسيت من احداث الأمس ، لذا كتبت كل شيء كما ترى
    Bueno, permanece despierto y vamos a sacarte de aquí lo más rápido que podamos. Open Subtitles لذلك، إبقى يقظاً ومن ثم سوف نخرجك من هنا بأسرع ما يمكننا
    Aun ahora, cuando por fin pude irme a casa, sabré que el hospital aún está aquí, bastante despierto. Open Subtitles حتى الآن، حيث يمكنني أخيراً الذهاب إلى المنزل سأعرف بأن المستشفى ستبقى هنا، مستيقظة تماماً.
    Mira como estoy despierto, podria tambien firmar algunos de estos formularios Open Subtitles بما أني مُستيقظ سأقوم بتوقيع بعض النماذج هنا
    He estado despierto toda la noche leyendo cosas que podemos hacer ahora. Open Subtitles لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها
    La pregunta que me mantuvo despierto las últimas 24 horas... Open Subtitles إنّه السّؤال الذي ترَكَني مستيقظًا للـ24 ساعة الماضية..
    Lo que están planeando me deja despierto. Open Subtitles ما يخططون له يُبقيني مُستيقظاً طوال الليل
    Una noche me despierto, y está acostado frente a mi dormido como un muerto, con abundante de mi cabello en su boca, growlin '! Open Subtitles إستيقظت ذات ليلة وهو يرقد على جبيني نائم تماماً , وقضمة كبيرة من شعري في فمه تمضغ
    ¡Me da igual si está despierto! ¿Qué pasa con los reservas? Open Subtitles لقد تحدثت مع الجنرال يودل لقد إستيقظ الفوهرر أنا لا يهمني إن كان قد إستيقظ ام لا ماذا عن إحتياطي المدرعات؟
    Está despierto al amanecer, si es que se va a la cama. Open Subtitles يستيقظ في طلوع الفجر هذا إذا كان يأوي للفراش أصلا
    Me obligo a despertar de Ias pesadillas y estar despierto no es mejor. Open Subtitles أنا أصحو من كوابيسي لأكتشف أنه لا راحة لي في اليقظة
    Quiero decir, sé que quedarse despierto toda la noche hablando y no... Open Subtitles أعني . أعلم البقاء هنا طوال الليل .. مستيقظين نتحدث
    En uno de los incidentes, un despierto conductor de bus israelí ayudó a evitar el atentado de un terrorista suicida al notar unos alambres que sobresalían del sobretodo de uno de los pasajeros. UN ففي أحدهما، ساعد سائق حافلة إسرائيلي يقظ على تفادي تفجير انتحاري عندما ضبط راكبا مشتبها فيه تبدو من معطفه أسلاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more