| Me quedé despierto hasta medianoche estudiando el Ritual Romano pensando en lo que se aproximaba. | Open Subtitles | بقيت مستيقظاً حتى بعد منتصف الليل أدرس الطقوس الرومانية مفكراً بما كان لديهم |
| Vale, le llamo, pero son las 4:30 de la madrugada, no va a estar despierto | Open Subtitles | حسناً ، انا اتصل به ، ولكنها الرابعة والنصف صباحاً لن يكون مستيقظاً |
| Lo intenté, pero la orquesta de bocinas de coche me mantuvo despierto. | Open Subtitles | لقد حاولت، لكن الأوركسترا من أبواق السيارات المدوية أبقتني مستيقظا. |
| Me despierto entre las 3:00 y las 4:00, porque ésa es la peor hora... y escribo hasta el amanecer. | Open Subtitles | أستيقظ بين الساعة الثالثة و الرابعة صباحاً, لأنه أسوأ وقت. ثم أشرع في الكتابة حتي الفجر. |
| Estuve despierto toda la noche, pensando en el consejo de mi mamá. | Open Subtitles | لقد كنتُ مستيقظاً أتقلب طوال الليل، أفكر في نصيحة أمّي |
| El médico dijo que tenías que permanecer despierto veinticuatro horas para estar seguros. | Open Subtitles | الطبيب قال بأن تبقي مستيقظاً لمدة 24 ساعة فقط لتكون بمأمن |
| Si no te importa, he estado despierto desde las 4:00 A.M. Hora del este. | Open Subtitles | إن لم تمانعو ، لقد كنت مستيقظاً منذ الرابعه صباحاً بالتوقيت الشرقي |
| Esto no es de ese tipo. He estado toda la noche despierto preparándolo. | Open Subtitles | هذه ليست مادّة لتطيري بها لقد كنت مستيقظاً طوال اللّيل أنحشر |
| Si lo tomas en su justa medida, agudiza los sentidos, te revive, te mantiene despierto. | Open Subtitles | إذا كنت أعتبر في التدبير الصحيح، فإنه ينشط الحواس، يشحذ لكم، يبقيك مستيقظا. |
| Me mantiene despierto por la noche preguntándome si ella al menos pudo oírlo. | Open Subtitles | ذلك يبقيني مستيقظا بالليل متسائلا ان كانت قد سمِعتها من قبل |
| Estoy tan despierto como un alce con un palo en el trasero | Open Subtitles | اللعنة , أنا مستيقظا ذلك على الثور بعصا في بعقب. |
| A veces, despierto de madrugada... preguntándome dónde está, y luego lo recuerdo. | Open Subtitles | أحيانا، أستيقظ في منتصف الليل وأتساءل أين هو، ثم أتذكر |
| Me despierto por las noches con pesadillas. | Open Subtitles | أستيقظ في الليل مفزوعة بالكوابيس المزعجة |
| Y todos los días me despierto y me pregunto lo que había olvidado desde el día anterior, así que lo escribí todo, | Open Subtitles | في كل يوم أستيقظ وانا أتسائل ، ماذا نسيت من احداث الأمس ، لذا كتبت كل شيء كما ترى |
| Bueno, permanece despierto y vamos a sacarte de aquí lo más rápido que podamos. | Open Subtitles | لذلك، إبقى يقظاً ومن ثم سوف نخرجك من هنا بأسرع ما يمكننا |
| Aun ahora, cuando por fin pude irme a casa, sabré que el hospital aún está aquí, bastante despierto. | Open Subtitles | حتى الآن، حيث يمكنني أخيراً الذهاب إلى المنزل سأعرف بأن المستشفى ستبقى هنا، مستيقظة تماماً. |
| Mira como estoy despierto, podria tambien firmar algunos de estos formularios | Open Subtitles | بما أني مُستيقظ سأقوم بتوقيع بعض النماذج هنا |
| He estado despierto toda la noche leyendo cosas que podemos hacer ahora. | Open Subtitles | لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها |
| La pregunta que me mantuvo despierto las últimas 24 horas... | Open Subtitles | إنّه السّؤال الذي ترَكَني مستيقظًا للـ24 ساعة الماضية.. |
| Lo que están planeando me deja despierto. | Open Subtitles | ما يخططون له يُبقيني مُستيقظاً طوال الليل |
| Una noche me despierto, y está acostado frente a mi dormido como un muerto, con abundante de mi cabello en su boca, growlin '! | Open Subtitles | إستيقظت ذات ليلة وهو يرقد على جبيني نائم تماماً , وقضمة كبيرة من شعري في فمه تمضغ |
| ¡Me da igual si está despierto! ¿Qué pasa con los reservas? | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الجنرال يودل لقد إستيقظ الفوهرر أنا لا يهمني إن كان قد إستيقظ ام لا ماذا عن إحتياطي المدرعات؟ |
| Está despierto al amanecer, si es que se va a la cama. | Open Subtitles | يستيقظ في طلوع الفجر هذا إذا كان يأوي للفراش أصلا |
| Me obligo a despertar de Ias pesadillas y estar despierto no es mejor. | Open Subtitles | أنا أصحو من كوابيسي لأكتشف أنه لا راحة لي في اليقظة |
| Quiero decir, sé que quedarse despierto toda la noche hablando y no... | Open Subtitles | أعني . أعلم البقاء هنا طوال الليل .. مستيقظين نتحدث |
| En uno de los incidentes, un despierto conductor de bus israelí ayudó a evitar el atentado de un terrorista suicida al notar unos alambres que sobresalían del sobretodo de uno de los pasajeros. | UN | ففي أحدهما، ساعد سائق حافلة إسرائيلي يقظ على تفادي تفجير انتحاري عندما ضبط راكبا مشتبها فيه تبدو من معطفه أسلاك. |