Resumen de las necesidades de equipo de comunicaciones durante el período comprendido entre el | UN | موجـز الاحتياجات مـن معـدات الاتصال للفترة من |
Detalles de las violaciones cometidas por aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido durante el período comprendido entre el | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
VIII. INFORMES DEL SECRETARIO GENERAL PUBLICADOS durante el período comprendido entre el 16 DE JUNIO DE 1993 Y EL | UN | ثامنا - تقاريــر اﻷمـين العام الصادرة خلال الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ إلى ٥١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ |
Cuadro 4 Vehículos adquiridos durante el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de julio de 1995 | UN | الجدول ٤ - المركبــات التي تــم اقتناؤها خلال الفترة من ١ شباط/ فبراير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ |
Sesiones celebradas por el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes durante el período comprendido entre el 1° de agosto | UN | اجتماعات مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات المعقودة في الفترة من |
Los siguientes representantes ocuparon la presidencia del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1992 y el 15 de junio de 1993: | UN | عمل الممثلون التالية أسماؤهم رؤساء لمجلس اﻷمن، خلال الفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣: |
Detalles de las violaciones cometidas por los aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido durante el período comprendido entre el 1º | UN | ضميمــة تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
XXIII. Contribuciones voluntarias durante el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y | UN | التبرعات للفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
B. Recursos disponibles y gastos de funcionamiento durante el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993 | UN | باء - المـــوارد المتاحة والتكاليف التشغيلية للفترة من ١٢ كانون الثاني/ينايــر ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
B. Recursos disponibles y gastos de funcionamiento durante el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y | UN | باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ١٢ كانون |
Se han previsto créditos para sufragar los sueldos del personal internacional durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 28 de febrero de 1995. | UN | الاعتماد يغطي مرتبات الموظفين الدوليين للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
90. Se solicitan créditos para sufragar servicios por contrata durante el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de noviembre de 1994. | UN | ٩٠ - وبالنسبة للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، مدرج اعتماد للخدمات التعاقدية. |
Se había proyectado que la repatriación se efectuaría durante el período comprendido entre el 1º y 15 de abril de 1995. | UN | وكان من المتوقع أن تجري عملية اﻹعادة الى الوطن خلال الفترة من ١ الى ١٥ نيسان/أبريل عام ١٩٩٥. |
Prorrateo entre las operaciones de mantenimiento de la paz durante el período comprendido entre el 1º de julio de | UN | الحصة التناسبية لعمليات حفظ السلام خلال الفترة من |
La FPNUL no utilizó ese servicio durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1997. | UN | غير أن القوة لم تستخدم هذه الخدمات خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
I Resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 1° de agosto Número de | UN | القرارات التي اتخذها مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/ أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005 |
Despliegue de personal militar y civil durante el período comprendido entre el 1º de mayo y el 15 de noviembre de 1994 | UN | وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
La FNUOS no utilizó estos servicios durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 31 de agosto de 1994. | UN | ولم تستفد القوة بهذه الخدمة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤. |
Los siguientes representantes ocuparon la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1993 y el 15 de junio de 1994: | UN | عمل الممثلون التالية أسماؤهم رؤساء لمجلس اﻷمن، خلال الفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤: |
durante el período comprendido entre el 1º de agosto y el 31 de diciembre de 1995 no se ha efectuado reembolso alguno a los gobiernos de los Estados que aportan contingentes. | UN | وبالنسبة للفترة الممتدة من ١ آب/أغسطس إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، فلم تسدد للحكومات المساهمة بقوات أية مبالغ. |
21. durante el período comprendido entre el 7 de marzo y el 7 de abril, más de 2.200 combatientes de todas las partes habían entregado sus armas y se habían desmovilizado. | UN | ١٢ - وخلال الفترة من ٧ آذار/مارس الى ٧ نيسان/أبريل، تم نزع أسلحة وتسريح ٠٠٢ ٢ مقاتل ينتمون الى جميع اﻷطراف. |
Será ilegal que un empleador despida a una trabajadora durante el período comprendido entre el comienzo de su embarazo y el final de su permiso de maternidad. | UN | من المخالف للقانون أن يفصل صاحب العمل عاملة أثناء الفترة من بدء حملها إلى انتهاء إجازة أمومتها. |
Página Ejecución durante el período comprendido entre el 1º de marzo y el 15 de septiembre de 1993 | UN | اﻷداء المالي عن الفترة من ١ آذار/مارس الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
A. Despliegue previsto y efectivo del personal civil y militar durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996 | UN | ألف - النشر المخطط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين في الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
durante el período comprendido entre el 1º de mayo de 1993 y el 30 de abril de 1994, se hicieron 23 desembolsos por un total de 35.671 dólares. | UN | وخلال الفترة الممتدة من ١ أيار/مايو ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، بلغ عدد المدفوعات ٢٣ وبلغ مجموعها ٦٧١ ٣٥ دولار. |
durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 1999 se recibió de Nueva Zelandia una contribución adicional por la suma de 4.686 dólares. | UN | وفي الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، قدمت نيوزيلندا مساهمة إضافية بلغ مجموعها ٦٨٦ ٤ دولارا. |
durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 2 de agosto de 1990, la Saybolt realizó 11 verificaciones por las que obtuvo unas ganancias brutas de 33.904 libras esterlinas. | UN | وأتاحت شركة Saybolt خلال الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير و2 آب/أغسطس 1990 ما مجموعه 11 شهادة بلغت الأرباح الإجمالية الناتجة عنها ما قدره 904 33 جنيهات إسترلينية. |
Continuando la labor emprendida anteriormente, seguimos realizando progresos durante el período comprendido entre el 1° de septiembre y el 31 de diciembre de 2003. | UN | وانطلاقا من الأعمال السابقة، واصلنا التقدم أثناء الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Dotación autorizada, dotación efectiva y tasas de vacantes durante el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 | UN | ملاك الموظفين المأذون به ومعدلات شغل الوظائف والشواغر عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de agosto de 1998, la UNPREDEP necesitará el apoyo de 378 meses-persona. | UN | وستحتاج القوة في الفترة ما بين ١ تموز/يوليه و ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، إلى دعم ٣٧٨ شخصا في الشهر. |