"durante la votación" - Translation from Spanish to Arabic

    • أثناء التصويت
        
    • خﻻل التصويت
        
    • أثناء عملية التصويت
        
    • خلال عملية الاقتراع
        
    Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    La representante de Eslovenia comunica que si hubiese estado presente durante la votación, su delegación habría votado a favor del proyecto de resolución. UN وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Posteriormente, los representantes de Botswana, Cuba, Ghana, el Senegal y Viet Nam expresaron que si sus delegaciones hubiesen estado presentes durante la votación, habrían votado a favor. UN وأعلن فيما بعد ممثلو بوتسوانا والسنغال وغانا وفييت نام وكوبا أنه لو كانت وفودهم حاضرة في أثناء التصويت ﻷدلت بصوت مؤيد.
    Artículo 67 Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Artículo 64 Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Artículo 57 Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Los representantes de Suriname, Guyana y el Líbano comunican a la Comisión que, de haber estado presentes durante la votación, habrían votado a favor del proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثلو سورينام، وغيانا، ولبنان، اللجنة بأنهم كانوا سيصوتون لصالح مشروع القرار لو كانوا قد حضروا أثناء التصويت.
    Esta autorización se concede durante la votación anual del presupuesto. UN وهذا الإذن يمنح أثناء التصويت السنوي على الميزانية.
    De haber estado presente durante la votación, la delegación de Etiopía habría votado a favor del proyecto de resolución. UN ولو كان وفد إثيوبيا حاضرا أثناء التصويت لصوت لصالح مشروع القرار.
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Reglas que deberán observarse durante la votación y la explicación de voto UN القواعد المتبعة أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Reglas que deberán observarse durante la votación y la explicación de voto UN القواعد المتبعة أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Posteriormente, por causas desconocidas, la Unión Europea cambió su posición y se abstuvo durante la votación del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، غير الاتحاد الأوروبي موقفه، لأسباب غير مفهومة، وامتنع عن التصويت أثناء عملية التصويت على مشروع القرار.
    Espero que los delegados cooperen durante las elecciones y les recuerdo que durante la votación no se puede cabildear. UN آمل أن يبدي المندوبون تعاونهم أثناء إجراء عملية الانتخاب، وأود أن أذكرهم بوجوب إيقاف جميع أعمال الدعاية خلال عملية الاقتراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more