"ecosistemas y el bienestar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإيكولوجية ورفاه
        
    • الإيكولوجية والرفاه
        
    • الإيكولوجية ورفاهية
        
    Los resultados logrados a este respecto fortalecerán la capacidad de los sistemas nacionales de información sobre el medio ambiente de seguir de cerca el estado de los ecosistemas y el bienestar de las personas. UN وستفيد النتائج المحرزة في هذا الصدد في تعزيز قدرات النظم الوطنية للمعلومات البيئية على رصد وضع النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    La iniciativa conjunta del PNUMA y el PNUD sobre la pobreza y el medio ambiente es una iniciativa de colaboración insignia que se ocupa de los vínculos entre los ecosistemas y el bienestar humano. UN والمبادرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئة مبادرة رائدة في مجال التعاون تتطرق إلى الصلات بين النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    Observando las alarmantes tendencias en la degradación de la calidad del agua y sus consecuencias negativas en el funcionamiento de los ecosistemas y el bienestar de las personas y el desarrollo, UN وإذ يشير إلى الاتجاهات المثيرة للقلق لتدهور نوعية المياه، وآثارها السلبية على عمل النظم الإيكولوجية ورفاه البشر والتنمية،
    Mejorar la base de conocimientos sobre las relaciones existentes entre la diversidad biológica, el funcionamiento de los ecosistemas, los servicios de los ecosistemas y el bienestar de las personas a diferentes niveles, y hacerla accesible a los interesados directos pertinentes; UN ' 1` تحسين قاعدة المعارف بشأن الصلات بين التنوع البيولوجي وأداء النظم الإيكولوجية وخدمات النظم الإيكولوجية والرفاه البشري على مستويات متعددة وإتاحتها لأصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    La iniciativa conjunta del PNUMA, el PNUD y la Comisión Europea sobre la pobreza y el medio ambiente es una iniciativa de colaboración insignia que se ocupa de los vínculos entre los ecosistemas y el bienestar humano. UN ومبادرة الفقر والبيئة، المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة واللجنة الأوروبية، مشروع تعاوني رئيسي يتناول الصلة بين النظم الإيكولوجية والرفاه البشري.
    Como ya se mencionó, este informe de la EEM se centrará en el estado actual y las tendencias históricas observadas en la relación entre los servicios de los ecosistemas y el bienestar humano. UN سيركز تقرير مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، كما ذكر آنفاً، على الحالة الراهنة والاتجاهات التاريخية الملاحظة في العلاقة بين خدمات النظم الإيكولوجية ورفاهية الإنسان.
    Reseña de los tipos de especies exóticas invasoras, sus medios y antecedentes de propagación y los tipos de impactos, que tienen sobre la diversidad biológica, los servicios de los ecosistemas y el bienestar humano, desglosados por región. UN استعراض عام لأنماط الأنواع الغريبة الغازية، ووسائل وتاريخ انتشارها وأنماط آثارها، مجزأة حسب المناطق، على التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    Observando las alarmantes tendencias en la degradación de la calidad del agua y sus consecuencias negativas en el funcionamiento de los ecosistemas y el bienestar de las personas y el desarrollo, UN وإذ يشير إلى الاتجاهات المثيرة للقلق لتدهور نوعية المياه، وآثارها السلبية على عمل النظم الإيكولوجية ورفاه البشر والتنمية،
    Subsanar las lagunas de conocimientos fundamentales, en particular en lo relacionado con las interacciones dinámicas entre los impulsores del cambio, los ecosistemas y el bienestar de los seres humanos; UN (أ) سدّ ثغرات المعارف الأساسية المتعلقة بالتفاعلات الدينامية بين محركات التغيير والنظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان؛
    El marco conceptual de la plataforma también será importante a la hora de aportar datos sobre las actividades de observación y vigilancia relacionadas con los principales factores de cambio en los ecosistemas y el bienestar humano, los efectos de las tendencias y las respuestas. UN وسيكون الإطار المفاهيمي للمنبر أيضاً ذا أهمية في تنوير أنشطة المراقبة والرصد التي تغطي المحركات الدافعة الأساسية للتغيرات في النظم الإيكولوجية ورفاه البشرية، والتأثيرات الناجمة عن اتجاهات التغيير، وأوجه التصدي لها.
    Ello podría aumentar el valor de las hipótesis como instrumentos para facilitar el uso de la ciencia en apoyo de los procesos de adopción de decisiones, ya que contribuyen a ilustrar las implicaciones que podrían tener las decisiones normativas en la biodiversidad, los servicios de los ecosistemas y el bienestar humano. UN وينطوي ذلك على إمكانية تعزيز قيمة السيناريوهات في المساعدة على استخدام العلم بطريقة تدعم على نحو أفضل عمليات صنع القرار من خلال توضيح التداعيات المترتبة على البدائل المقررة في إطار السياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ورفاه البشرية.
    e) Especies y grupos de especies de especial preocupación: conservación y relaciones con los servicios de los ecosistemas y el bienestar humano: UN )ه) الأنواع ومجموعات الأنواع التي تثير قلقاً خاصاً: الحفظ والعلاقات بخدمات النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان:
    La EEM preparó un informe titulado " Los ecosistemas y el bienestar humano - Síntesis de la desertificación: informe de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio " . UN وأفضت عملية التقييم إلى إعداد تقرير معنون " النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان - توليف بشأن التصحر: تقرير عن تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية " .
    Entre las publicaciones afines están los informes sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio sobre los vínculos intrínsecos entre los ecosistemas y el bienestar humano, así como el informe anual publicado por la Organización Mundial de la Salud en que se evalúa el estado de la salud en todo el mundo. UN 83 - ومن المطبوعات ذات الصلة تقييم تقارير النظم الإيكولوجية في الألفية عن الصلات الوثيقة القائمة بين النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان، والتقرير السنوي الصادر عن منظمة الصحة العالمية الذي يقيم الحالة الصحية في أنحاء العالم.
    La toma de conciencia con respecto a que la diversidad biológica es una esfera multifacética para la que hacen falta conocimientos científicos sobre la relación entre la diversidad biológica, los servicios de los ecosistemas y el bienestar humano ha aumentado considerablemente desde la finalización de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio. UN 34 - وقد ازداد الوعي بالتنوع البيولوجي، بصفته مسألة متعددة الأوجه تستدعي معارف علمية بشأن الصلات التي تربط بين التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسانية، ازدياداً كبيراً منذ إكمال تقييم الألفية للأنظمة الإيكولوجية.
    Subsanar las lagunas importantes en los programas de vigilancia y observación a largo plazo, en particular con respecto a los datos y la información sobre las interacciones entre los impulsores del cambio, los ecosistemas y el bienestar de los seres humanos; UN (ب) سد الثغرات الهامة في برامج المراقبة والرصد الطويلة الأجل، لا سيما ما يتعلق منها بالبيانات والمعلومات عن التفاعلات بين محركات التغيير والنظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان؛
    La iniciativa conjunta del PNUMA y el PNUD sobre la pobreza y el medio ambiente es una iniciativa de colaboración insignia que se ocupa de los vínculos entre los ecosistemas y el bienestar humano. UN ومبادرة الفقر والبيئة، المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة، مشروع تعاوني رئيسي يتناول الصلة بين النظم الإيكولوجية والرفاه البشري.
    2. Los conocimientos científicos sobre la relación entre la diversidad biológica, los servicios de los ecosistemas y el bienestar humano han aumentado considerablemente desde la finalización de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio. UN 2- وقد ازدادت المعرفة العلمية بشأن الصلات بين التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والرفاه البشري ازدياداً كبيراً منذ إنجاز تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية.
    11. Se prevé que las actividades que se realicen en virtud de la plataforma se beneficiarán de las iniciativas permanentes sobre la diversidad biológica, los servicios de los ecosistemas y el bienestar humano que se ejecutan fuera del marco de la plataforma, y contribuirán a ellas. UN 11- ومن المتوقع أن تستفيد الأنشطة التي يضطلع بها المنبر من المبادرات المستمرة المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والرفاه البشري التي تنفذ خارج إطار المنبر، وأن تسهم فيها.
    4. El objetivo de la EEM es permitir atender las necesidades de los responsables en materia de información científica, utilizable en la formulación de políticas y revisada por otros expertos, sobre las cuestiones a las que se enfrentan los ecosistemas y el bienestar humano. UN 4- ويهدف المشروع إلى المساعدة على تلبية احتياجات صانعي القرار للمعلومات العلمية التي يستعرضها الأنداد والتي تتصل بالسياسات بشأن المسائل التي يواجهونها في مجال النظم الإيكولوجية ورفاهية الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more