"ejecutivo nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذية الوطنية
        
    • التنفيذي الوطني
        
    • الوطنية التنفيذية
        
    • تنفيذي وطني
        
    • تنفيذية وطنية
        
    • التنفيذية القومية
        
    Miembro del Comité Ejecutivo Nacional de la Sociedad de la Cruz Roja Nigeriana. UN عضو في اللجنة التنفيذية الوطنية لجمعية الصليب اﻷحمر النيجيرية.
    Al respecto, el Poder Ejecutivo Nacional ha iniciado los trámites correspondientes a fin de que el Congreso ratifique la citada Convención. UN وفي هذا الصدد، استهلت السلطة التنفيذية الوطنية اتخاذ اﻹجراءات التي تمكن الكونغرس من التصديق على الاتفاقية.
    Comuníquese al Poder Ejecutivo Nacional. UN يحال هذا القانون إلى السلطة التنفيذية الوطنية لتنفيذه.
    Al Sr. Enoch Zulu, quien es miembro del Consejo Ejecutivo Nacional del PAC, se le ha pedido que pague 3.000 rand. UN وطلب إلى السيد إينوك زولو، عضو المجلس التنفيذي الوطني لمؤتمر الوحدويين الافريقيين، دفع مبلغ ٠٠٠ ٣ راند.
    Secretario del Primer Ministro y el Consejo Ejecutivo Nacional y Jefe de delegación UN سكرتير رئيس الوزراء والمجلس التنفيذي الوطني ورئيس الوفد
    Miembro del Comité Ejecutivo Nacional de la Sociedad de la Cruz Roja Nigeriana UN اللجنة التنفيذية الوطنية لجمعية الصليب اﻷحمر النيجيرية
    Ese Consejo de Salvación Nacional incluía 11 miembros del Comité Ejecutivo Nacional y una Copresidencia integrada por cinco miembros que actuarían en nombre del Consejo. UN وضم مجلس اﻹنقاذ الوطني أعضاء اللجنة التنفيذية الوطنية اﻟ ١١ وأعضاء الرئاسة المشتركة الخمس للعمل باسم المجلس.
    Por lo tanto, el financiamiento de la educación no universitaria oficial corresponde al Ejecutivo Nacional, a través del Ministerio de Educación. UN وبناء عليه تكلف السلطة التنفيذية الوطنية بمسؤولية تمويل التعليم العام غير الجامعي عن طريق وزارة التربية.
    Informe general sobre el 18° período de sesiones presentado al Poder Ejecutivo Nacional. UN شارك في إعداد تقرير الدورة الثامنة عشرة الذي قدم إلى السلطات التنفيذية الوطنية.
    Informe general sobre el 15° período de sesiones presentado al Poder Ejecutivo Nacional. UN شارك في إعداد تقرير الدورة الخامسة عشرة الذي قدم إلى السلطات التنفيذية الوطنية.
    Informe general sobre la Conferencia presentado al Poder Ejecutivo Nacional. UN شارك في إعداد تقرير المؤتمر الذي قدم إلى السلطات التنفيذية الوطنية.
    Otras funciones Miembro del Comité Ejecutivo Nacional de la Sociedad de la Cruz Roja de Nigeria. UN عضو في اللجنة التنفيذية الوطنية لجمعية الصليب الأحمر النيجيرية
    En 1987 fue nombrado asesor principal del Comité Ejecutivo Nacional de Solidaridad, en la clandestinidad. UN وفي عام 1987 أصبح مستشارا للجنة التنفيذية الوطنية للتضامن.
    2002: Miembro del Comité Ejecutivo Nacional (CEN) del Subsistema de movimientos políticos que aspiran a delinear el futuro político de Uganda. UN عضو في اللجنة التنفيذية الوطنية وفي اللجنة الفرعية لحركة النظام السياسي المكلفة بوضع تصور للمستقبل السياسي لأوغندا
    Con el fin de aplicar esta ley, se elaboró una política relativa a la economía no estructurada, pendiente de aprobación por parte del Consejo Ejecutivo Nacional. UN ولتنفيذ هذا القانون، وضعت سياسة بشأن الاقتصاد غير الرسمي، وهي الآن معروضة على المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    Se alega que por lo menos tres miembros de la Comisión Militar son también miembros del Consejo Ejecutivo Nacional del PAC. UN ويُدعى أن ثلاثة أعضاء من اللجنة العسكرية على اﻷقل هم أيضا أعضاء في المجلس التنفيذي الوطني لمؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا.
    También pidieron que se aclarase si existían disposiciones jurídicas para el pago de una indemnización a las familias de las personas que habían desaparecido y a las personas que habían sido retenidas y mantenidas a disposición del Poder Ejecutivo Nacional (PEN). UN كما استفسروا عما إذا كانت هناك أحكام قانونية تنص على دفع تعويضات ﻷسر اﻷشخاص الذين اختفوا واﻷشخاص الذين احتجزوا ووضعوا تحت تصرف المجلس التنفيذي الوطني.
    - Asesor del Órgano Ejecutivo Nacional en el Ministerio de Relaciones Exteriores, con rango de Embajador, 1974 a 1977 UN - مستشار الجهاز التنفيذي الوطني في وزارة الخارجية برتبة سفير، في الفترة ١٩٧٤-١٩٧٧.
    A reserva de su aprobación final por el Consejo Ejecutivo Nacional de Papua Nueva Guinea, el plan será puesto en práctica por las partes bajo la supervisión de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville. UN ورهنا بالموافقة النهائية للمجلس التنفيذي الوطني لبابوا غينيا الجديدة، من المزمع أن تقوم الأطراف بتنفيذ هذه الخطة تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    Hay únicamente tres mujeres de los 55 miembros del consejo nacional de la Unión General de Trabajadores y otras dos mujeres en total de 28 funcionarios que trabajan en el comité Ejecutivo Nacional del Union Haddiema Maghqudin, el segundo sindicato del país. UN ولا توجد إلا ثلاث نساء بين 55 عضوا في المجلس الوطني للاتحاد العام للعمال وامرأتان أخريان من 28 من الرسميين الذين يعملون بالمجلس التنفيذي الوطني لاتحاد هاديما مغقودين، وهو ثاني أكبر اتحاد.
    En el comité Ejecutivo Nacional del nuevo partido gobernante hay una mujer, y otra en el comité Ejecutivo Nacional del anterior partido gobernante. UN وهناك امرأة واحدة على رأس اللجنة الوطنية التنفيذية للحزب الحاكم الجديد، وأخرى على رأس اللجنة الوطنية التنفيذية للحزب الحاكم السابق.
    El Daasebre (Profesor) Emmanuel Oti Boateng es un líder y gobernante tradicional respetado, un Ejecutivo Nacional e internacional destacado y un experto de renombre. UN الأستاذ الفاضل إمانونيل أوتي بواتينغ زعيم وحاكم وقائد تقليدي محترم ومسؤول تنفيذي وطني ودولي وعالم ذائع الصيت.
    1. Elaboración e instrumentación de planes sectoriales que se integren en un plan Ejecutivo Nacional cuyos grandes ejes son los siguientes: UN 1 - إعداد وتنفيذ خطط قطاعية مدرجة في خطة تنفيذية وطنية تتمثّل محاورها الرئيسية فيما يلي:
    Artículo 4 El Poder Ejecutivo Nacional UN المادة 4: السلطة التنفيذية القومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more