"el comité mixto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الصندوق المشترك
        
    • المجلس المشترك
        
    • ومجلس الصندوق المشترك
        
    • اللجنة المشتركة المعنية
        
    • مجلس المعاشات
        
    • اللجنة المعنية بالتعليم المشتركة بين
        
    • لجنة المعاشات
        
    • مجلس صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • ومجلس المعاشات
        
    • والمجلس المشترك لصندوق المعاشات
        
    • في مجلس الصندوق
        
    • على اللجنة التأديبية المشتركة
        
    • صندوق المعاشات التقاعدية لاتفاق
        
    • اللجنة التأديبية المشتركة في
        
    • الصندوق مجلس الصندوق
        
    Esos principios han sido mantenidas repetidamente por la Comisión Consultiva, el Comité Mixto de Pensiones y la Asamblea General. UN وقد دعت اللجنة الاستشارية وكذلك مجلس الصندوق المشترك والجمعية العامة مرارا إلى الالتزام بهذه المبادئ.
    el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el Gobierno de la Federación de Rusia convienen en lo siguiente: UN لذلك يوافق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي على ما يلي:
    el Comité Mixto de Pensiones también ha manifestado su deseo de que la solución a que se llegue en última instancia se aplique a todos los ex afiliados interesados. UN وقد أعرب أيضا مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية عن رغبته في تطبيق الحل الذي يتم التوصل إليه في نهاية المطاف على جميع المشتركين السابقين المعنيين.
    La División sigue estando encargada de examinar los casos de discapacidad que se presentan ante el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وتضطلع الشُعبة بمسؤولية استعراض حالات اﻹعاقة أمام المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    El informe se transmitirá también a los demás órganos rectores por conducto de los jefes ejecutivos, así como al Comité Administrativo de Coordinación, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales, el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas, los representantes del personal y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN ويحال التقرير أيضــا إلــى هيئــات اﻹدارة اﻷخــرى عن طريق الرؤساء التنفيذيين، وإلى لجنة التنسيق اﻹدارية، واتحاد رابطــات الموظفين المدنيين الدوليين، ولجنة التنسيــق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة، وممثلي الموظفين، ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Estado del proyecto de acuerdo entre el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el Gobierno de la Federación de Rusia UN مركز الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعديــة لموظفــي اﻷمــــم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي
    ESTADO DEL PROYECTO DE ACUERDO ENTRE el Comité Mixto de PENSIONES DEL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y EL GOBIERNO DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA UN مركز الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعديــة لموظفــي اﻷمــــم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي
    Estado del proyecto de acuerdo entre el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el Gobierno de la Federación de Rusia UN حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي
    Estado del proyecto de acuerdo entre el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el Gobierno de la Federación de Rusia UN حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي
    Desde 1998 Representante de la Asamblea General de las Naciones Unidas ante el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN منذ عام 1998 ممثل الجمعية العامة في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. التعليم
    1. Toma nota de que el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas convino en que: UN 1 - تحيط علما بموافقة مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    Desde 1998 Representante de la Asamblea General de las Naciones Unidas ante el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN منذ عام 1998 ممثل الجمعية العامة في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    La Caja es un plan multi-institucional de prestaciones definidas y está dirigida por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN والصندوق هو خطة استحقاقات محدد لأرباب عمل متعددين ويديره مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La Caja es un plan de prestaciones definidas al que están afiliadas múltiples instituciones dirigido por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN والصندوق هو خطة استحقاقات محددة لأرباب عمل متعددين ويديره مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    A diferencia de los representantes de los afiliados en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, los representantes del personal en la CAPI no participan en las negociaciones, aunque ello sigue siendo su objetivo último. UN وخلافا للممثلين المشتركين في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين، لا يشترك ممثلو الموظفين في لجنة الخدمة المدنية الدولية في المفاوضات، رغم أن ذلك يظل هدفهم النهائي.
    Por consiguiente, acogen complacidas el hecho de que las modificaciones recomendadas por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas no tienen casi ningún efecto negativo o positivo en la evaluación actuarial. UN ولذا فقد أعرب عن ترحيبه بأن التغييرات التي أوصى بها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة تغييرات يكاد ينعدم أثرها على التقييم الاكتواري.
    La División sigue estando encargada de examinar los casos de discapacidad que se presentan ante el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وتضطلع الشُعبة بمسؤولية استعراض حالات اﻹعاقة أمام المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    :: Tomó nota de la información proporcionada por la Federación de Rusia sobre los problemas que habían surgido entre el Gobierno de la Federación de Rusia y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en relación con la ejecución del proyecto de acuerdo y de la intención del Gobierno de la Federación de Rusia de seguir ocupándose de todas las cuestiones pendientes; UN :: أحاطت علما بالمعلومات المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولاحظت عزم حكومة الاتحاد الروسي متابعة جميع القضايا المعلقة؛
    Una delegación preguntó por qué el nuevo órgano había abandonado el nombre de su antecesor, el Comité Mixto de Política Sanitaria. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في إسقاط الهيئة الجديدة لاسم الهيئة التي سبقتها وهي اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية.
    Las Naciones Unidas tienen en el Comité Mixto de Pensiones integrado por 33 miembros un total de 12 puestos, cuatro de los cuales se asignan a representantes de la Asamblea General. UN وتحتل اﻷمم المتحدة ١٢ مقعدا في مجلس المعاشات التقاعدية المكون من ٣٣ عضوا، أربعة منها مخصصة لممثلي الجمعية العامة.
    b) Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva ante el Comité de Coordinación en Materia de Salud, Organización Mundial de la Salud (OMS)/Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)/Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y ante el Comité Mixto de Educación, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)/UNICEF UN )ب( انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى لجنة التنسيق المعنية بالصحة، التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ولدى اللجنة المعنية بالتعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والتعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    Reemplaza al Tesorero en su ausencia; campaña de afiliación; y enlace con el Comité Mixto de Pensiones. UN يحل محل أمين الصندوق في غيابه؛ ويتولى الحملة للحث على العضوية؛ وتقيم اتصالا مع لجنة المعاشات التقاعدية.
    Temas propuestos por el Comité Mixto de Pensiones: UN البنود التي اقترحها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية
    el Comité Mixto de Pensiones es un órgano tripartito en el que están representados paritariamente los órganos rectores, los jefes ejecutivos y los participantes de las organizaciones miembros de la Caja Común. UN ومجلس المعاشات التقاعدية هيئة ثلاثية تتساوى فيها في التمثيل مجالس إدارة المنظمات اﻷعضاء في الصندوق ورؤساؤها التنفيذيون والمشتركون في الصندوق.
    27. A la delegación de Austria le complace que la CAPI y el Comité Mixto de Pensiones del Personal hayan convenido en una nueva metodología para el cálculo de la remuneración pensionable del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ٧٢ - واسترسلت قائلة إن الوفد النمساوي يشعر بالارتياح ازاء موافقة اللجنة والمجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية للموظفين على نهج جديد لحساب اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Se trata del mismo procedimiento que se sigue en el Comité Mixto de Apelaciones. UN وهذا هو نفس الاجراء المنطبق على اللجنة التأديبية المشتركة.
    Durante el examen por el Comité Mixto de los arreglos de participación en la financiación de los gastos en 1998 (véase A/53/9), la secretaría de la Caja y la administración de las Naciones Unidas llegaron a la conclusión de que la fórmula de un tercio/dos tercios seguía siendo razonable y justa. UN وأثناء الاستعراض الذي اضطلع به مجلس صندوق المعاشات التقاعدية لاتفاق اقتسام التكاليف في عام 1998 (انظر A/53/9)، خلصت أمانة الصندوق وإدارة الأمم المتحدة إلى استنتاج مشترك مؤداه أن صيغة الثلث/الثلثين لا تزال صيغة معقولة وعادلة.
    No se presentaron asuntos disciplinarios ante el Comité Mixto de Disciplina de Viena en 2006. UN ولم تقدَّم أي قضايا إلى اللجنة التأديبية المشتركة في فيينا خلال عام 2006.
    La Caja de Pensiones está administrada por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, un comité de pensiones del personal de cada organización miembro y una secretaría del Comité Mixto y de cada comité de las organizaciones miembros. UN يتولى إدارة الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بكل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأمانة للمجلس، وأمانة لكل لجنة من اللجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more