78. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por los gastos de utilizar oficinas fuera de Kuwait durante los períodos de ocupación y emergencia y durante un breve período posteriormente. | UN | 78- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن تكاليف تشغيل مكاتب تقع خارج الكويت خلال فترة الاحتلال وفترة الطوارئ ولفترة زمنية وجيزة بعد ذلك. |
78. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por los gastos de utilizar oficinas fuera de Kuwait durante los períodos de ocupación y emergencia y durante un breve período posteriormente. | UN | 78- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن تكاليف تشغيل مكاتب تقع خارج الكويت خلال فترة الاحتلال وفترة الطوارئ ولفترة زمنية وجيزة بعد ذلك. |
95. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de alquiler de locales residenciales o de negocios en Kuwait durante los períodos en que se demoró la construcción de nuevos locales o la reparación de los locales existentes como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 95- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بتكلفة استئجار مبانٍ سكنية أو مبانٍ تجارية في الكويت خلال الفترات التي تأخر فيها إنشاء مبانٍ جديدة أو إصلاح مبانٍ قائمة بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
78. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por los gastos de utilizar oficinas fuera de Kuwait durante los períodos de ocupación y emergencia y durante un breve período posteriormente. | UN | 78- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن تكاليف تشغيل مكاتب تقع خارج الكويت خلال فترة الاحتلال وفترة الطوارئ ولفترة زمنية وجيزة بعد ذلك. |
67. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de reparar los daños causados a los locales que ocupaba como inquilino en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 67- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بشأن التعويض عن تكاليف ترميم المباني التي كانت تشغلها بصفة المستأجر وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
59. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones de indemnización por las pérdidas sufridas a causa de la interrupción de los contratos vigentes el 2 de agosto de 1990 que se hubieran celebrado entre una entidad pública y terceros contratistas, generalmente para la construcción de un edificio o instalación. | UN | 59- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن خسائر تكبدتها بسبب انقطاع عقود كانت سارية في 2 آب/أغسطس 1990(23) ومبرمة بين هيئة حكومية وطرف ثالث يتألف من مقاولين عموماً لتشييد مبنى أو مرفق. |
70. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones de indemnización de contratos de reparación o reconstrucción celebrados después de que terminó el período de ocupación, aunque en esos contratos hubiera disposiciones que previeran la reducción del importe del contrato en caso de terminación tardía u otros incumplimientos. | UN | 70- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن السعر الكامل المتعاقد على دفعه في العقود المبرمة بعد انتهاء فترة الاحتلال بشأن الترميم أو إعادة البناء وذلك بالرغم من وجود بنود في هذه العقود تقضي بجواز تخفيض المبلغ المتعاقد على دفعه في حال التأخير في انجاز العقد أو نتيجة الاخلال به بطرق أخرى. |
72. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de los trabajos urgentes emprendidos para efectuar reparaciones temporales (por ejemplo, la reclamación relativa a la Oficina de Reconstrucción de Emergencia de Kuwait). | UN | 72- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن تكاليف الأعمال العاجلة للقيام بترميم مؤقت للمباني (تُذْكَر على سبيل المثال المطالبة المقدمة فيما يتصل بمكتب إعادة البناء العاجل الكويتي). |
74. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de alquilar locales residenciales o empresariales en Kuwait durante los períodos en que la construcción de nuevos locales o la reparación de los locales existentes se demoró como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 74- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بتعويض تكلفة استئجار مباني سكنية أو تجارية في الكويت خلال الفترات التي كان تشييد المباني الجديدة أو ترميم المباني الموجودة قد تأخر نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
59. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones de indemnización por las pérdidas sufridas a causa de la interrupción de los contratos vigentes el 2 de agosto de 199023 que se hubieran celebrado entre una entidad pública y terceros contratistas, generalmente para la construcción de un edificio o instalación. | UN | 59- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن خسائر تكبدتها بسبب انقطاع عقود كانت سارية في 2 آب/أغسطس 1990(23) ومبرمة بين هيئة حكومية وطرف ثالث يتألف من مقاولين عموماً لتشييد مبنى أو مرفق. |
70. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones de indemnización de contratos de reparación o reconstrucción celebrados después de que terminó el período de ocupación, aunque en esos contratos hubiera disposiciones que previeran la reducción del importe del contrato en caso de terminación tardía u otros incumplimientos. | UN | 70- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن السعر الكامل المتعاقد على دفعه في العقود المبرمة بعد انتهاء فترة الاحتلال بشأن الترميم أو إعادة البناء وذلك بالرغم من وجود بنود في هذه العقود تقضي بجواز تخفيض المبلغ المتعاقد على دفعه في حال التأخير في انجاز العقد أو نتيجة الاخلال به بطرق أخرى. |
72. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de los trabajos urgentes emprendidos para efectuar reparaciones temporales (por ejemplo, la reclamación relativa a la Oficina de Reconstrucción de Emergencia de Kuwait). | UN | 72- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن تكاليف الأعمال العاجلة للقيام بترميم مؤقت للمباني (تُذْكَر على سبيل المثال المطالبة المقدمة فيما يتصل بمكتب إعادة البناء العاجل الكويتي). |
74. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de alquilar locales residenciales o empresariales en Kuwait durante los períodos en que la construcción de nuevos locales o la reparación de los locales existentes se demoró como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 74- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بتعويض تكلفة استئجار مباني سكنية أو تجارية في الكويت خلال الفترات التي كان تشييد المباني الجديدة أو ترميم المباني الموجودة قد تأخر نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
92. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de los trabajos urgentes emprendidos para efectuar reparaciones temporales (por ejemplo, la reclamación relativa a KERO). | UN | 92- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات للتعويض عن تكلفة أعمال عاجلة جرى الاضطلاع بها لعمل إصلاحات مؤقتة (مثال ذلك، المطالبة المتعلقة بمكتب الطوارئ الكويتي)(40). |
59. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones de indemnización por las pérdidas sufridas a causa de la interrupción de los contratos vigentes el 2 de agosto de 1990 que se hubieran celebrado entre una entidad pública y terceros contratistas, generalmente para la construcción de un edificio o instalación. | UN | 59- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن خسائر تكبدتها بسبب انقطاع عقود كانت سارية في 2 آب/أغسطس 1990(23) ومبرمة بين هيئة حكومية وطرف ثالث يتألف من مقاولين عموماً لتشييد مبنى أو مرفق. |
70. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones de indemnización de contratos de reparación o reconstrucción celebrados después de que terminó el período de ocupación, aunque en esos contratos hubiera disposiciones que previeran la reducción del importe del contrato en caso de terminación tardía u otros incumplimientos. | UN | 70- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن السعر الكامل المتعاقد على دفعه في العقود المبرمة بعد انتهاء فترة الاحتلال بشأن الترميم أو إعادة البناء وذلك بالرغم من وجود بنود في هذه العقود تقضي بجواز تخفيض المبلغ المتعاقد على دفعه في حال التأخير في انجاز العقد أو نتيجة الاخلال به بطرق أخرى. |
72. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de los trabajos urgentes emprendidos para efectuar reparaciones temporales (por ejemplo, la reclamación relativa a la Oficina de Reconstrucción de Emergencia de Kuwait). | UN | 72- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن تكاليف الأعمال العاجلة للقيام بترميم مؤقت للمباني (تُذْكَر على سبيل المثال المطالبة المقدمة فيما يتصل بمكتب إعادة البناء العاجل الكويتي). |
74. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de alquilar locales residenciales o empresariales en Kuwait durante los períodos en que la construcción de nuevos locales o la reparación de los locales existentes se demoró como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 74- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بتعويض تكلفة استئجار مباني سكنية أو تجارية في الكويت خلال الفترات التي كان تشييد المباني الجديدة أو ترميم المباني الموجودة قد تأخر نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
67. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de reparar los daños causados a los locales que ocupaba como inquilino en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 67- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بشأن التعويض عن تكاليف ترميم المباني التي كانت تشغلها بصفة المستأجر وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
67. el Gobierno de Kuwait ha presentado varias reclamaciones por el costo de reparar los daños causados a los locales que ocupaba como inquilino en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 67- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بشأن التعويض عن تكاليف ترميم المباني التي كانت تشغلها بصفة المستأجر وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |