el Grupo de Expertos sobre Justicia Restaurativa, | UN | إن فريق الخبراء المعني بالعدالة التصالحية، |
Recomiendo que se adopten medidas concretas, como la auditoría independiente propuesta por el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. | UN | وإني أشجع على مواصلة اتخاذ إجراءات ملموسة من قبيل المراجعة المستقلة التي اقترحها فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Del mismo modo, el Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire informó al Grupo que no tenía información sobre las presuntas actividades de esa persona. | UN | كذلك، أبلغ فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار الفريق أنه ليست لديه أي معلومات بشأن ما يقال عن أنشطة هذا الشخص. |
Y el mes pasado se reunió por primera vez el Grupo de Expertos sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | وفي الشهر الماضي، اجتمع ﻷول مرة فريق الخبراء المعني بالحق في التنمية. |
Por primera vez se incluyen la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y el Grupo de Expertos sobre Somalia. | UN | وقد شمل التقرير لأول مرة، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان وفريق الخبراء المعني بالصومال. |
el Grupo de Expertos sobre Finanzas y Consumo ha llevado a cabo recientemente un análisis y reunido una documentación sobre este tema que son de gran utilidad. | UN | وقد أصدر مؤخرا فريق الخبراء المعني بالتمويل والاستهلاك تحليلا ووثيقة مفيدين جدا عن هذا الموضوع. |
En su 28º período de sesiones, la Comisión creó el Grupo de Expertos sobre las repercusiones estadísticas de conferencias recientes importantes de las Naciones Unidas para que formulara recomendaciones sobre la labor ulterior en esta esfera. | UN | أنشأت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، فريق الخبراء المعني باﻵثار المترتبة في مجال الاحصاء على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا من أجل التوصية بمزيد من اﻷعمال في هذا الميدان. |
El Representante Permanente de la Argentina se vincularía con el Grupo de Expertos sobre las fuentes de ingresos, financiación y suministro de petróleo de la UNITA. | UN | ومن ثم سينتسب الممثل الدائم لﻷرجنتين الى فريق الخبراء المعني بمصادر يونيتا من الدخل والتمويل وإمدادات النفط. |
Recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas en su 15ª reunión | UN | توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر |
Se publicaron tres declaraciones presidenciales sobre el Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo, Etiopía y Eritrea y la misión del Consejo de Seguridad a los Grandes Lagos. | UN | وصدرت ثلاثة بيانات رئاسية أحدها بشأن فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية والثاني بشأن إثيوبيا وإريتريا والثالث بشأن بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
Según el Grupo de Expertos sobre Liberia, se publicó una notificación dirigida a los aviadores en que se informaba a la comunidad de la aviación internacional de este cambio en el registro. | UN | وحسب أقوال فريق الخبراء المعني بليبريا، نشر تنبيه للطيارين لإبلاغ أوساط الطيران الدولي بهذا التغيير في التسجيل. |
El Grupo colaboró con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. | UN | وتعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Coopera con otros grupos similares establecidos por el Consejo de Seguridad, en particular el Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | ويتعاون مع الأفرقة المماثلة الأخرى التي شكلها مجلس الأمن، بخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
Coopera con otros grupos establecidos por el Consejo de Seguridad, en particular el Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | ويتعاون مع الأفرقة المماثلة الأخرى التي شكلها مجلس الأمن، بخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre los progresos realizados por el Grupo de Expertos sobre los indicadores y sobre la orientación futura de sus trabajos. | UN | واللجنة مدعوة لإبداء تعليقاتها على التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المعني بالمؤشرات وعلى توجهات العمل المقبلة. |
el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire documenta violaciones del embargo. | UN | يوثق فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار حالات انتهاك الحظر. |
Coopera con otros grupos establecidos por el Consejo de Seguridad, en particular el Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | ويتعاون مع أفرقة أخرى مشابهة أنشأها مجلس الأمن، لا سيما فريق الخبراء المعني بليبريا. |
el Grupo de Expertos sobre Estadísticas Industriales aceptó también el cronograma propuesto para la futura labor en relación con el manual. | UN | كما وافق فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الصناعية على الإطار الزمني المقترح لمواصلة العمل في الدليل. |
En el pasado, distintos Grupos de Expertos sobre Côte d’Ivoire y el Grupo de Expertos sobre Liberia habían advertido sobre los cargamentos de Balaji Gems. | UN | وقد نبّهت أفرقة الخبراء المعنية بكوت ديفوار وفريق الخبراء المعني بليبريا إلى شحنات شركة بالاجي للجواهر في الماضي. |
Resumen por la Presidenta del debate con el Grupo de Expertos sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social | UN | موجز مقدم من الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية |
Uno de ellos será un consultor que analizará la información reunida y preparará un informe preliminar para el Grupo de Expertos sobre el DDT. | UN | ومن بين هؤلاء الأشخاص الثلاثة استشاري يقوم بتحليل المعلومات المُجمعة وإعداد تقرير مبدئي لفريق الخبراء المعني بالـ دي. |
Actividades relacionadas con el Grupo de Expertos sobre los países menos adelantados. | UN | أنشطة تتصل بفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Confiamos en que el Grupo de Expertos sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas recomiende que se siga desarrollando este importante mecanismo de transparencia, lo cual contribuirá a su universalidad. | UN | ونحن على ثقة بأن فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية سيوصي بزيادة تطوير هذه الآلية الهامة للشفافية، الأمر الذي يسهم في إضفاء الطابع العالمي عليها. |
34. Los funcionarios de todos los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) asistieron al seminario de fomento de la capacidad organizado por el Grupo de Expertos sobre la competencia, dedicado a los enfoques, metodologías, técnicas y mejores prácticas conexas o prácticas susceptibles de reproducción en materia de investigación y aplicación, que contó con la contribución financiera de Alemania. | UN | 34- وحضر مسؤولون من جميع البلدان الأعضاء في رابطة جنوب شرق آسيا حلقة العمل التي نظمها فريق خبراء الرابطة المعني بالقدرة على المنافسة. وتناولت الحلقة النُّهج والمنهجيات والتقنيات وما يتصل بذلك من ممارسات فضلى أو تستحق التكرار في مجالي التحقيق والإنفاذ وشاركت ألمانيا في تمويلها. |
Durante el examen de la posibilidad de que diamantes procedentes de Côte d ' Ivoire hubiesen entrado de contrabando en Liberia, el Grupo de Expertos sobre Liberia intercambió información con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. | UN | 40 - وأثناء فحص إمكانية تهريب الماس الإيفواري إلى داخل ليبريا، تبادل الفريق معلومات مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
En el desempeño de su mandato, el Grupo de Expertos trabaja en estrecha colaboración con el Gobierno de Liberia y el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. | UN | ٢١ - في إطار اضطلاعه بولايته، يعمل فريق الخبراء بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
el Grupo de Expertos sobre Somalia fue establecido de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1425 (2002) del Consejo de Seguridad, de 22 de julio de 2002, en la que el Consejo pidió al Secretario General que estableciera, en el plazo de un mes, un Grupo de Expertos sobre Somalia a fin de reunir información independiente sobre las infracciones del embargo de armas y como medio para hacer efectivo y reforzar ese embargo. | UN | 76 - أُنشئت هيئة الخبراء المعنية بالصومال عملا بقرار مجلس الأمن 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام تأسيس هيئة للخبراء معنية بالصومال، في غضون شهر واحد، بغية توفير معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر الأسلحة، وكخطوة تجاه تفعيل وتعزيز هذا الحظر. |