"el joven" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشاب
        
    • الشابّ
        
    • الصبي
        
    • الفتية
        
    • الفتى
        
    • وهو شاب
        
    • اليافع
        
    • والشاب
        
    • الصغير التحلّي
        
    • الصغير هنا
        
    • السيد الصغير
        
    • المراهق
        
    • أصغرهم
        
    • الفتي
        
    Antes de que le dispararan, el joven había arrojado tres bombas incendiarias. UN وكان الشاب قد ألقى ثلاث قنابل حارقة قبل رميه بالرصاص.
    el joven acusado de lanzar la granada fue condenado a 15 años de prisión. UN وقد حكم على الشاب المتهم بإلقاء القنبلة اليدوية بالسجن لمدة ١٥ سنة.
    el joven respondió atacando al policía, quien le disparó y lo hirió en la pierna. UN ورد الشاب بالهجوم على رجل الشرطة الذي أطلق النار عليه فأصابه في ساقه.
    Dichas fuentes alegaron de que el joven había muerto a consecuencia de torturas. UN وقالت هذه المصادر إن هذا الشاب لقى حتفه من جراء التعذيب.
    Si es rechazado, los mayores pueden dirigirse a los padres de otras muchachas que el joven haya mencionado. UN وإذا رفضت الخطبة، فإن المسنين قد يفاتحوا والدي فتاة أخرى ربما يكون الشاب قد ذكرها.
    el joven es Gómez, y su padre es el dueño de este lugar. Open Subtitles الشاب هو غوميز انه غريب الأطوار , والده يملك هذا المكان.
    el joven que nos habló en la sesión vino a verme anoche. Open Subtitles الشاب الذى حظرنا اثتاء جلستنا جاء الى عرفتى الليله الماضيه
    Seguro que el joven amo te tiene bien engrasada, ¿no es así? Open Subtitles واثق بأن السيد الشاب قد حظى بوقتاً رائع، أليس كذلك؟
    ¡Oh, el joven George Wickham es tan encantador! , ¿no es cierto, querido? Open Subtitles أه, أن الشاب جورج ويكهام شابا ساحرا حقا أليس كذلك ياعزيزى؟
    Y cuanto mas se aventuraba, el joven principe conocia mas horrores de la vida. Open Subtitles فكلما اخذ الأمير الشاب فى التجوال كلما تكشفت أسرار الحياة المرعبة أمامه
    Un día se enteraron de que el joven debía irse a casa. Open Subtitles في يوم ما جاء خبر بأن الشاب سيعود إلى موطنه
    Sí, y el joven dijo que no sucedió Cuando los delitos, y esto es bueno Open Subtitles نعم، و الشاب قال أنه لم يحدث فيها أي جرائم، و هذا جيد
    ¿Así que este es el joven y guapo capitán... del que hablabas? Open Subtitles إذاً هذا هو القائد الشاب الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟
    el joven huía de una patrulla de las FDI después de lanzar piedras y se negó a obedecer las órdenes de detenerse. UN وكان الشاب فارا من دورية لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بعد رشقه إياها بالحجارة وامتناعه عن الامتثال لﻷوامر الموجهة إليه بالتوقف.
    el joven, quien presentaba contusiones causadas por los pasajeros, fue puesto en libertad posteriormente. UN وأفرج لاحقا عن الشاب الذي أصابه الركاب بجراح طفيفة.
    A principios del siglo XX los nacionalistas tunecinos expresaron sus reivindicaciones políticas a través del Movimiento de Jóvenes Tunecinos, dirigido por el joven abogado Alí Bach-Hamba. UN وفي بداية القرن العشرين عبر الوطنيون التونسيون عن مطالبهم السياسية من خلال حركة الشباب التونسي التي تزعمها المحامي الشاب علي باش حامبة.
    el joven recibió un disparo en el estómago y posteriormente murió en el hospital. UN فأصيب الشاب في المعدة وتوفي لاحقا في المستشفى.
    Bien, el joven Ritter ha estado enviando los reportes de progreso a Kersh. Open Subtitles حسنا، الشابّ ريتير كان إرسال تقارير عن تقدّم العمل إلى كيرش.
    el joven informó de que en el centro de detención había otros menores. UN وأفاد الصبي بأن ثمة أطفالا آخرين كانوا موجودين في مركز الاحتجاز.
    No obstante, estamos convencidos de que el joven Estado de Azerbaiyán sigue por el único y verdadero camino que conduce a la independencia auténtica. UN ومع ذلك فإننا على اقتناع بأن دولة أذربيجان الفتية تتبع السبيل الحقيقي الوحيد المفضي إلى الاستقلال الحقيقي.
    el joven afirmó que durante el período en que estuvo detenido continuó recibiendo su sueldo de la policía. UN وأفاد الفتى بأنه ظل يتلقّى مرتبه من الشرطة عندما كان محتجزا في مركز تأهيل الأحداث.
    170. El 25 de diciembre de 1998, se informó de que el joven palestino de 19 años de edad Mohammed Ismael Daoud, de Beit Daq, al oeste de Jerusalén oriental, había muerto tras recibir un disparo de un soldado israelí en el estómago. UN ١٧٠ - في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أفيد أن محمد اسماعيل داود، وهو شاب فلسطيني عمره ١٩ سنة من بيت دقو التي تقع غرب القدس الشرقية، توفي بعد أن أصابه جندي إسرائيلي بطلقة في معدته.
    Al atraer la preocupación del futuro rey de Baviera, el joven Joseph Fraunhofer encontró una abertura hacia un universo diferente. Open Subtitles بجذب إهتمام ملك بافاريا القادم جوزيف فراونهوفر اليافع وجد منفذا لكون آخر
    Ilustre Macduff, tú y el joven Siward, haréis el primer asalto. Open Subtitles ستقود أيها الكفؤ ماكداف الهجوم الأول أنت والشاب سيوراد
    Bueno, para empezar, el joven Jeremy debería mostrar buenos modales y invitarme a pasar. Open Subtitles أوّلًا، تعيّن على (جيرمي) الصغير التحلّي بشيء من آداب الضيافة ودعوتي للداخل
    Al menos el joven Jamie... me hace el honor de verse apropiadamente culpable. Open Subtitles وعلى الاقل جايمي الصغير هنا... أسداني معروف بأن يكون مذنب ملائم
    ¿Por qué la Señorita Arang se iría con el joven Amo Choe? Open Subtitles لما غادر السيد الصغير لعائلة تشوى مع الانسة آرانج ؟
    Según las informaciones de que se dispone, el joven hijo de Manuel Jose Carrascalao, Presidente del Conselho Nacional da Resistencia Timorense, resultó muerto. UN وتفيد اﻷنباء بأن اﻹبن المراهق للسيد مانويل خوسي كاراسكالاو، رئيس المجلس الوطني للمقاومة التيمورية كان من بين القتلى.
    Pero creo que el joven está tratando de sumarme a su clan. Open Subtitles - - لكن أنا اعتقد أن أصغرهم يحاول إحضاري لعشيرته
    Y, naturalmente, una Constitución, inspirada en la Ley fundamental norteamericana en su parte orgánica y en el joven constitucionalismo español en su estilo e inspiración general. UN وبالطبع، أصدروا دستوراً مستوحى من دستور الولايات المتحدة، في جزئه التنظيمي، ومن الفقه الدستوري الاسباني الفتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more