"el marco de la reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار الاجتماع
        
    • إطار اجتماع
        
    • سياق الاجتماع
        
    • هامش اجتماع
        
    • إطار المؤتمر
        
    • هامش الاجتماع
        
    En el marco de la Reunión entre períodos de sesiones se celebró una reunión de expertos en torno a diversos aspectos de las inspecciones in situ, que constituyen un elemento importante del futuro régimen de verificación. UN وفي إطار الاجتماع الذي تخلل الدورات، عقد اجتماع للخبراء بشأن مختلف نواحي أعمال التفتيش الموقعي، وهو عنصر هام في النظام المراد إقامته للتحقق.
    El Comité también ha contribuido y participado muy activamente en las actividades tendientes a armonizar los procedimientos de presentación de informes en el marco de la Reunión entre comités y de la reunión de presidentes. UN كما قدمت اللجنة مساهمة كبيرة في الجهود المبذولة لزيادة الاتساق في إجراءات الإبلاغ ضمن إطار الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء، ولعبت في ذلك دورا نشيطا.
    Además, Indonesia ha estado promoviendo activamente el diálogo entre las religiones y las culturas en la región de Asia y el Pacífico y en el marco de la Reunión de Asia y Europa. UN وفضلا عن ذلك، تعمل إندونيسيا بنشاط على تعزيز الحوار بين الديانات والثقافات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    Reunión entre períodos de sesiones de los grupos de trabajo sobre la revisión del Instrumental y los hornos de ladrillos en el marco de la Reunión de expertos para seguir desarrollando el Instrumental Normalizado para la Identificación y Cuantificación de Liberaciones de Dioxinas y Furanos UN اجتماع ما بين الدورات لأفرقة العمل المعنية بمراجعة مجموعة الأدوات وأفران الآجر في إطار اجتماع الخبراء من أجل مواصلة تطوير مجموعة أدوات موحدة لتحديد انبعاثات الديوكسين والفيوران وقياس كميتها
    El 24 de febrero de 1996, en el marco de la Reunión de Katmandú, se celebró un seminario de un día sobre " El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas: experiencia en la región de Asia y el Pacífico " , con apoyo financiero del Gobierno de Australia. UN ٦ - وعقدت في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ حلقة عمل مدتها يوم واحد وتناولت موضوع " سجل اﻷسلحة التقليدية لﻷمم المتحدة: تجربة منطقة آسيا والمحيط الهادئ " وذلك في إطار اجتماع كتماندو وبدعم مالي من حكومة استراليا.
    165. En agosto de 2001 se celebrará en Maputo (Mozambique) una consulta regional para las organizaciones no gubernamentales africanas, en el marco de la Reunión de funcionarios de enlace nacionales. UN 165- وستُعقد مشاورات إقليمية للمنظمات غير الحكومية الأفريقية في مابوتو، موزامبيق، في آب/أغسطس 2001 في إطار اجتماع مراكز الاتصال الوطنية.
    En este contexto, el Comité recordó la significativa visita efectuada a Viet Nam, organizada en el marco de la Reunión oficiosa regional asiática, unos meses después del examen del informe inicial de Viet Nam. UN وفي هذا اﻹطار، أشارت اللجنة إلى زيارة هامة لفييت نام، جرى تنظيمها في سياق الاجتماع اﻹقليمي اﻵسيوي غير الرسمي، بعد أشهر قليلة من النظر في التقرير اﻷولي لفييت نام.
    Ese problema deberá discutirse en el marco de la Reunión que la CDI celebrará en su 59º período de sesiones con los representantes de órganos de vigilancia en materia de derechos humanos. UN وينبغي مناقشة هذه المشكلة في إطار الاجتماع المقرر عقده خلال الدورة التاسعة والخمسين للجنة مع ممثلي هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Entre ellas se destacan: - Trabajo del Grupo de Trabajo de Género en el marco de la Reunión Especializada de Agricultura Familiar del MERCOSUR (REAF). UN - الأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل للشؤون الجنسانية في إطار الاجتماع المتخصص للزراعة الأسرية التابع للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Este mismo plan fue presentado como contrapartida nacional para la elaboración y ejecución del Programa Regional de Género, en el marco de la Reunión Especializada de Agricultura Familiar (REAF). UN وقُدمت هذه الخطة بوصفها المساهمة الوطنية في صياغة وتنفيذ البرنامج الإقليمي المتعلق بالمسائل الجنسانية في إطار الاجتماع المتخصص بشأن الزراعة الأسرية.
    El diálogo entre la Secretaría y los Estados Miembros en el marco de la Reunión mundial de intercambio de información para el fomento de la capacidad de las operaciones de mantenimiento de la paz tiene como fin fortalecer la coordinación del fomento de la capacidad. UN والغرض من الحوار الدائر بين الأمانة العامة والدول الأعضاء في إطار الاجتماع العالمي السنوي لبناء القدرات في مجال حفظ السلام هو رفع مستوى تنسيق برامج بناء القدرات.
    Los debates mantenidos a ese respecto en el marco de la Reunión de los comités, demasiado teóricos, no han permitido realmente avanzar en esa cuestión. UN وإن المناقشات التي أجريت في هذا الصدد في إطار الاجتماع المشترك بين اللجان، الذي غلب عليه الطابع النظري، لم تحرز أي تقدم يذكر بشأن هذه المسألة.
    Como se señaló anteriormente, la Unión Europea y los Estados de Asia intentan también mejorar el diálogo en el marco de la Reunión Asia-Europa. UN وكما ذُكر أعلاه، فإنه تجري أيضا متابعة تعزيز الحوار بين الاتحاد الأوروبي والدول الآسيوية في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    El Ministerio del Interior ha proseguido con sus reuniones dentro del Grupo de Trabajo Permanente (GPT) y del Grupo de Trabajo Especializado (GTE) sobre Terrorismo, en el marco de la Reunión de Ministros del Interior del MERCOSUR, Bolivia y Chile, ocasiones en que se llegaron a importantes acuerdos, como ser: UN تواصل وزارة الداخلية اجتماعاتها مع الفريق العامل الدائم والفريق العامل المتخصص المعنيين بالإرهاب، وذلك في إطار اجتماع وزراء داخلية دول السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، بالإضافة إلى بوليفيا وشيلي. وتم التوصل في تلك الاجتماعات إلى اتفاقات هامة:
    Este proyecto se presentó en un curso práctico técnico organizado en el marco de la Reunión de Ministros de Salud y Medio Ambiente de América, que tuvo lugar en Mar del Plata, Argentina, en junio de 2005. UN وقد تم عرض المشروع أثناء حلقة عمل تقنية تم تنظيمها في إطار اجتماع لوزراء الصحة والبيئة في البلدان الأمريكية عُقد في مارديل بلاتا في الأرجنتين في حزيران/يونيه 2005.
    Estos Acuerdos fueron aprobados, en el marco de la Reunión del CMC, en Brasilia, Brasil, el 6 de diciembre de 2002. UN واعتُمد هذان الاتفاقان في إطار اجتماع السوق المشتركة المعقود في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002 في برازيليا().
    Fue adoptada el 8 de junio de 2001, en Asunción, República del Paraguay, en el marco de la Reunión de Ministros del Interior. UN اعتُمد إعلان أسونسيون بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في 8 حزيران/ يونيه 2001 في أسونسيون بجمهورية باراغواي في إطار اجتماع وزراء الداخلية.
    5. Decide también que la reunión de Estados para examinar la aplicación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas se celebre en el marco de la Reunión bienal de Estados; UN 5 - تقرر أيضا عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، في إطار اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين؛
    Decide también que la reunión de Estados para examinar la aplicación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas se celebre en el marco de la Reunión bienal de Estados. ' UN ' [تقرر أيضا] عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يُعوّل عليها، في إطار اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين`.
    Los Estados y el sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer adecuadamente esa contribución en el marco de la Reunión de alto nivel y en su documento final. UN فينبغي أن تحظى هذه المساهمة بالاعتراف الواجب من الدول ومنظومة الأمم المتحدة في سياق الاجتماع الرفيع المستوى ووثيقته الختامية.
    El Consejo de Ministros tomó la decisión de organizar la 11ª Reunión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados del Grupo GUUAM en el marco de la Reunión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la OSCE, que se celebrará en Eslovenia en diciembre de 2005. UN واتخذ المجلس قرارا بتنظيم الاجتماع الحادي عشر لمجلس وزراء خارجية دول مجموعة جوام على هامش اجتماع مجلس وزراء خارجية دول منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سـلوفينيا في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Valorando positivamente la celebración de este tipo de reuniones a nivel de viceministros de Relaciones Exteriores y del Grupo de Trabajo Especial, los Estados miembros reconocen la importancia de establecer formas de organización de esa interacción en el marco de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia. UN تشيد الدول اﻷعضاء بانعقاد اجتماعات المؤتمر على مستوى نواب وزراء الخارجية والفريق العامل الخاص، وتقر، في هذا الصدد، بأهمية إقامة أشكال تنظيمية للعمل المشترك في إطار المؤتمر.
    En Malta, en el marco de la Reunión internacional en apoyo a la paz entre Israel y Palestina, la delegación del Comité fue recibida por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Malta, Sr. Tonio Borg. UN 59 - وعلى هامش الاجتماع الدولي دعماً للسلام الإسرائيلي الفلسطيني، المعقود في مالطا استقبل وفدَ اللجنة نائبُ رئيس الوزراء ووزير خارجية مالطا، تونيو بورغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more