. Según el estudio, el mercado mundial de bienes y servicios ambientales crecerá desde los 200.000 millones de dólares estimados en 1990 a 300.000 millones de dólares en el año 2000. | UN | ووفقاً لهذه الدراسة، ستنمو السوق العالمية للسلع والخدمات البيئية من حجم تبلغ تقديراته ٠٠٢ مليار دولار في عام ٠٩٩١ إلى ٠٠٣ مليار دولار في عام ٠٠٠٢. |
el mercado mundial de tecnologías, bienes y servicios ambientales se está desarrollando activamente con una amplia participación. | UN | ويجري حاليا بنشاط تطوير السوق العالمية للتكنولوجيات والسلع والخدمات البيئية بمشاركة موسعة. |
el mercado mundial de TRES CEREALES IMPORTANTES DEL | UN | معدل أسعار المنتجين إلى أسعار السوق العالمية بالنسبة لثلاثة |
el mercado mundial de recetas médicas que contienen ingredientes activos procedentes de las plantas se calcula que representa un valor superior a los 50.000 millones de dólares EE.UU. al año. | UN | ويُقدر بأن قيمة السوق العالمية للوصفات الطبية التي تحتوي على مكونات فعالة مأخوذة من النباتات تزيد عن ٠٥ بليون من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
En la mayoría de las regiones, el uso de plaguicidas va en aumento y el mercado mundial de 2012 se valoró en unos 40.000 millones de dólares. | UN | ويتزايد استخدام مبيدات الآفات في معظم المناطق حيث قُدر حجم السوق العالمي في عام 2012 بزهاء 40 بليون دولار. |
Del mismo modo, gracias a las tecnologías de la información y la comunicación, los bienes y servicios de tales países pueden ofrecerse en el mercado mundial de manera tan eficiente como los de cualquier otro país. | UN | وبالمثل، يمكن للسلع والخدمات من تلك البلدان أن تعرض في السوق العالمية بنفس الكفاءة التي تعرض بها السلع والخدمات القادمة من أي بلد آخر عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
el mercado mundial de enzimas industriales asciende a aproximadamente 1.600 millones de dólares. | UN | وتبلغ قيمة السوق العالمية للإنزيمات الصناعية نحو 1.6 بليون دولار. |
La Asociación tiene por objeto ampliar el mercado mundial de la energía renovable y las tecnologías de uso eficiente de la energía. | UN | وتهدف الشراكة إلى توسيع السوق العالمية للطاقة المتجددة والتكنولوجيات الكفؤة في استخدام الطاقة. |
Por ejemplo, se calcula que en 2003 el mercado mundial de alimentos y bebidas de la agricultura biológica comporta un valor de 23.000 a 25.000 millones de dólares. | UN | فقيمة السوق العالمية للأغذية والمشروبات العضوية، على سبيل المثال، في عام 2003 قد بلغت، وفقاً للتقديرات، ما يتراوح بين 23 و25 بليون دولار أمريكي. |
Se prevé que el mercado mundial de la externalización de funciones supere los 500.000 millones de dólares de los EE.UU. en 2005. | UN | ومن المتوقع أن تصل قيمة تعاملات السوق العالمية في مجال التعاقد الخارجي إلى ما يزيد عن 500 مليار دولار في عام 2005. |
el mercado mundial de algunos servicios profesionales está dominado por las grandes empresas de servicios profesionales de los países desarrollados, que experimentan un proceso acelerado de internacionalización. | UN | وتُهيمن على السوق العالمية لبعض الخدمات المهنية شركات خدمات مهنية ضخمة من البلدان المتقدمة، تمر بعملية تدويل سريعة. |
el mercado mundial de vacunas sigue siendo inestable, pero no se han notificado déficits de vacunas tradicionales a nivel mundial. | UN | ولكن السوق العالمية للقاحات ما زالت هشة، ومع ذلك لم يبلغ عن حالات نقص في اللقاحات التقليدية على مستوى العالم. |
el mercado mundial de computadoras y accesorios, teléfonos móviles, refrigeradores y otros equipos electrónicos y aparatos eléctricos se está expandiendo rápidamente. | UN | وقد أخذت السوق العالمية للحواسيب وملحقاتها والهواتف النقالة والثلاجات وغير ذلك من المعدات الإلكترونية في التوسع السريع. |
28. el mercado mundial de productos financieros islámicos supera los 200.000 millones de dólares y abarca más de 75 países. | UN | 28- تمثل السوق العالمية للمنتجات المالية الإسلامية قيمة تفوق 200 مليار دولار، وتشمل أكثر من 75 بلداً. |
Esas redes regulan así el mercado mundial de la oferta y la demanda, un mercado muy lucrativo estimado en miles de millones de dólares. | UN | وبالتالي، تنظم الشبكات السوق العالمية للعرض والطلب، وهي سوق مربحة جدا، وتقدر ببلايين الدولارات. |
En los últimos años el mercado mundial de metanfetamina se ha expandido considerablemente. | UN | ففي السنوات الأخيرة، توسعت السوق العالمية للميثامفيتامين توسعا كبيرا. |
el mercado mundial de medicamentos herbarios actualmente representa 60.000 millones de dólares por año. | UN | وتبلغ قيمة السوق العالمية للأدوية العشبية حاليا 60 بليون دولار سنويا. |
En los últimos años, el mercado mundial de metanfetamina se ha ampliado considerablemente. | UN | فقد توسَّعت السوق العالمية للميثامفيتامين توسُّعاً كبيراً في السنوات الأخيرة. |
4. En este informe se describen los acontecimientos que han tenido lugar en el mercado mundial de mineral de hierro en 1993 y el primer semestre de 1994. | UN | ٤- يبين هذا التقرير التطورات التي حدثت فـي السوق العالمي لركاز الحديد خلال عام ١٩٩٣ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٤. |
4. En este informe se describen los acontecimientos que han tenido lugar en el mercado mundial de mineral de hierro en 1994 y el primer semestre de 1995. | UN | ٤- يبين هذا التقرير التطورات التي حدثت فـي السوق العالمي لركاز الحديد خلال عام ٤٩٩١ والنصف اﻷول من عام ٥٩٩١. |
La pérdida de terreno de sus productos básicos en los mercados y la imposibilidad de ganar espacio en el mercado mundial de bienes manufacturados ponen de manifiesto cuán vulnerable es la región a los efectos negativos de la mundialización. | UN | ويؤكد فقدان الحصة التجارية والفشل في اقتحام السوق العالمي للحصول على السلع المصنعة ضعف المنطقة إزاء الآثار السلبية للعولمة. |