"en el ámbito del empleo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال العمالة
        
    • في مجال العمل
        
    • في مجال التوظيف
        
    • في ميدان العمل
        
    • في ميدان العمالة
        
    • في مجالات العمل
        
    • في مجال الاستخدام
        
    • وفي مجال العمالة
        
    • في مجال عمالة
        
    • في ميدان الاستخدام
        
    • وفي ميدان العمالة
        
    • في مضمار العمل
        
    • الجنسين في الاستخدام
        
    Sírvanse informar en detalle cómo prevé el Gobierno alcanzar la igualdad entre los géneros en el ámbito del empleo. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوسيلة التي ترغب فيها الحكومة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمالة.
    Sírvase especificar si el Estado parte ha establecido una política dirigida a acelerar la igualdad de hecho de las mujeres en el ámbito del empleo. UN ويرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة.
    En la última década se han producido importantes cambios en el ámbito del empleo. UN وشهد العقد الماضي تغييرات ملحوظة في مجال العمل.
    en el ámbito del empleo han desaparecido igualmente los estereotipos. UN واختفت الأفكار النمطية في مجال العمل أيضا.
    Las prioridades en el ámbito del empleo tienen por objeto crear una situación de igualdad de oportunidades para los romaníes en el mercado laboral, prestando especial atención a la mujer. UN وصممت الأولويات في مجال التوظيف بحيث يتحقق تكافؤ الفرص لطائفة الروما في سوق العمل، مع التركيز على المرأة.
    El artículo 11 de la Convención exhorta a los Estados Partes a adoptar todas las medidas necesarias para eliminar la discriminación contra la mujer en el ámbito del empleo. UN تدعو المادة 11 من الاتفاقية الدول الأطراف إلى اتخاذ كافة التدابير التي من شأنها القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    El Ministerio de Trabajo, Familia y Asuntos Sociales ha elaborado una serie de distintas medidas en el ámbito del empleo. UN أعدت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية سلسلة من التدابير المختلفة في ميدان العمالة.
    Preocupan especialmente las restricciones de los derechos de la mujer en el ámbito del empleo, la salud y la educación. UN وأن القيود المفروضة على حق المرأة في مجالات العمل والصحة والتعليم تثير القلق بصفة خاصة.
    Sírvase especificar si el Estado parte ha establecido una política dirigida a acelerar la igualdad de hecho de las mujeres en el ámbito del empleo. UN ويرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة.
    En efecto, la discriminación se prohibió no solo en el ámbito del empleo, sino también en el del acceso a bienes y servicios. UN بالفعل، لم يعد التمييز محظوراً في مجال العمالة فحسب، بل أيضاً فيما يتعلق بالحصول على السلع والخدمات.
    Asimismo, indíquense las medidas adoptadas para hacer frente a la segregación de las mujeres en determinados sectores en el ámbito del empleo. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لمعالجة الفصل بين الجنسين في بعض القطاعات في مجال العمالة.
    En la publicación Global Employment Trends for Women se señala que ha habido progresos en el ámbito del empleo. UN 1 - تظهر اتجاهات العمالة العالمية بالنسبة للنساء تقدما في مجال العمالة.
    14. Los romaníes son también objeto de discriminación en el ámbito del empleo en varios países, donde a menudo su tasa de desempleo es alta. UN 14- ويتعرض الروما أيضاً للتمييز في مجال العمل في عدد من البلدان حيث كثيراً ما يكون معدل البطالة في صفوفهم مرتفعاً.
    En efecto, la discriminación se prohibió no solo en el ámbito del empleo, sino también en el del acceso a bienes y a servicios. UN وبالفعل، لم يعد التمييز محظوراً في مجال العمل فحسب، وإنما فيما يتعلق بالحصول على السلع والخدمات.
    en el ámbito del empleo no se presentan demandas contra autores de actos discriminatorios por motivo de género, lo que quiere decir que las leyes se aplican plenamente en el mercado ordinario de empleo. UN لم يسبق التقدم بأي شكوى عن أي تمييز في مجال العمل على أساس الجنس، وهذا يعني أن القوانين مطبقة كلياً في سوق العمل النظامي.
    De la misma forma, el plan económico de desarrollo 2003-2007 no desarrollo medidas concretas para corregir las desigualdades de género en el ámbito del empleo. UN وبالمثل، لم تضع الخطة الاقتصادية الإنمائية للفترة 2003-2007 تدابير عملية لتصحيح التفاوتات بين الجنسين في مجال العمل.
    El ordenamiento jurídico alemán no contiene ninguna ley que discrimine a los musulmanes en el ámbito del empleo en el sector público. UN فلا يوجد قانون في ألمانيا يميِّز ضد المسلمين في مجال التوظيف في القطاع العام.
    Celebró las iniciativas positivas en el ámbito del empleo. UN ورحبت بالمبادرات الإيجابية في مجال التوظيف.
    Artículo 11: Igualdad en el ámbito del empleo y en el trabajo 355 - 390 59 UN المادة 11: المساواة في ميدان العمل 355-390 69
    73. En relación con el artículo 5 de la Convención, los miembros preguntaron si había discriminación en el ámbito del empleo. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية أبدى اﻷعضاء رغبتهم في معرفة ما اذا كان هناك تمييز في ميدان العمالة.
    La igualdad de género en el ámbito del empleo y en el mercado de trabajo, contribución al aumento de las oportunidades económicas de las mujeres; UN المساواة بين الجنسين في مجالات العمل وسوق العمل، وتعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة؛
    266. La principal institución para la aplicación de medidas en el ámbito del empleo en el país es la Oficina de Empleo de Montenegro. UN 266- وأنسب المؤسسات لتنفيذ التدابير في مجال الاستخدام في الجبل الأسود هي مكتب الاستخدام في الجبل الأسود.
    en el ámbito del empleo, las mujeres siempre están expuestas a problemas como el hostigamiento y el bajo nivel de remuneración. UN وفي مجال العمالة فإن المرأة ما زالت تعاني من مشكلات مثل انخفاض اﻷجور والتعرض للمضايقات.
    El uso por parte del Secretario General de las Naciones Unidas de medidas especiales de carácter temporal es un ejemplo práctico en el ámbito del empleo de la mujer, incluidas las instrucciones administrativas sobre la contratación, el ascenso y la asignación de mujeres en la Secretaría. UN ويوفر استعمال الأمين العام للأمم المتحدة للتدابير الخاصة المؤقتة مثالا عمليا في مجال عمالة المرأة، بما في ذلك من خلال إصدار التعليمات الإدارية بشأن التوظيف والترقية والتنسيب للمرأة في الأمانة العامة.
    78. El Sr. Kaltenbach señaló otros logros en el ámbito del empleo, en el que su oficina había investigado algunas denuncias y había constatado que las deficiencias de la reglamentación laboral hacían posible la discriminación de los romaníes. UN 78- وحدثت الإنجازات الأخرى التي أشار إليها في ميدان الاستخدام حيث أجرى مكتبه تحقيقات في الشكاوى وخلص إلى وجود عيوب في أنظمة العمل سمحت بالتمييز ضد الغجر.
    en el ámbito del empleo, la WIEGO (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing), una red internacional de organizaciones de mujeres, académicos y trabajadores para el desarrollo, celebró su primera reunión en Ottawa del 12 al 14 de abril de 1999. UN ٥٤ - وفي ميدان العمالة عقدت شبكة " المرأة في العمالة غير النظامية: العولمة والتنظيم " ، وهي شبكة دولية تتكون من المنظمات النسوية واﻷكاديميات والعاملات في مجال التنمية، اجتماعها اﻷول في أوتاوا من ١٢ إلى ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Este hecho condujo al Gobierno a adoptar diversas medidas para reducir las diferencias en el ámbito del empleo. UN وهذا دفع الحكومة إلى اتخاذ شتى الإجراءات لجسر الفجوة بين الجنسين في الاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more