La Comisión Internacional participó activamente en este grupo de trabajo. | UN | شاركت لجنة الحقوقيين الدولية على نحو فعال في هذا الفريق العامل. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios participa activamente en este grupo de trabajo. | UN | ويشارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بنشاط في هذا الفريق العامل. |
Deberían participar en este grupo de trabajo las organizaciones no gubernamentales competentes. | UN | وينبغي لمنظمات غير حكومية مختصة أن تشارك في هذا الفريق العامل. |
No hubiera sido práctico incluir a todos los 24 miembros del Consejo de Gobierno en este grupo de trabajo. | UN | وكان من غير العملي أن يشمل جميع الأعضاء الـ 24 في مجلس الحكم في هذا الفريق العامل. |
Un total de 15 organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas están representados en este grupo de trabajo. | UN | ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الخمسة عشر ممثلون في هذا الفريق العامل. |
Se nombró a la Sra. Majodina y al Sr. Flinterman para representar al Comité en este grupo de trabajo. | UN | وعُين كل من السيدة ماجودينا والسيد فلينترمان لتمثيل اللجنة في هذا الفريق العامل. |
Queremos manifestar a todas las delegaciones nuestra gratitud por su participación positiva en este grupo de trabajo, y a usted, Señor Presidente, así como a la Secretaría por su apoyo y asesoría. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا لكل الوفود لمشاركتها اﻹيجابية في هذا الفريق العامل ولكم، سيدي الرئيس، ولﻷمانة لما حظينا به من دعم ومساعدة. |
Varias delegaciones de los países participaron en este grupo de trabajo para preparar la primera reunión de la junta directiva en enero de 2002. | UN | وعملت وفود بلدان عديدة في هذا الفريق العامل للتحضير لانعقاد أول اجتماع للمجلس في كانون الثاني/يناير 2002. |
El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud, el Comisionado para asuntos de integración, los representantes de los Länder y los gobiernos municipales, así como las organizaciones no gubernamentales, están incluidos en este grupo de trabajo. | UN | وتشارك في هذا الفريق العامل الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمواطنين المسنين والنساء والشباب، ووزارة العدل الاتحادية، ومفوضة التكامل، وممثلون عن حكومات الأقاليم والبلديات، والمنظمات غير الحكومية. |
La conclusión del acuerdo sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START II), las negociaciones de la Conferencia de Desarme sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares y las próximas negociaciones sobre la prohibición de la producción de materiales fisionables para armas nucleares u otros artefactos nucleares, deberán facilitar los progresos en este grupo de trabajo. | UN | إن إبرام اتفاقية ستارت-٢، والمفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية، والمفاوضات المقبلة بشأن فرض حظر على انتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية ينبغي أن تسهل إحراز التقدم في هذا الفريق العامل. |
La Comisión Internacional participó activamente en este grupo de trabajo y en 1996 presentó un documento conceptual al respecto, en el que se examinaba el mandato del Grupo de trabajo y se señalaba la necesidad de que éste se ciñera a su mandato, el cual se entiende por detención arbitraria la detención administrativa, así como la detención judicial. | UN | شاركت لجنة الحقوقيين الدولية مشاركة فعالة في هذا الفريق العامل وقدمت في أيلول/ سبتمبر ٦٩٩١ ورقة موقفها التي تبحث ولاية الفريق العامل وتذهب إلى أن من الجوهري أن يلتزم الفريق العامل بولايته، التي تشمل اﻹحتجاز اﻹداري فضلا عن اﻹحتجاز القضائي. |
Los participantes en este grupo de trabajo centrarán sus deliberaciones en las prácticas idóneas (y en las que se han de evitar) para que los bebés y los niños pequeños participen en su propio desarrollo. | UN | وسيركز المشاركون في هذا الفريق العامل مناقشاتهم على أفضل الممارسات (وعلى الممارسات التي يجب تجنبها) في إشراك الرضع وصغار الأطفال في تحقيق نموهم الذاتي. |