En fin, puede que no siempre sepa decirte lo mucho que te quiero, ...pero prometo que intentaré demostrártelo durante el resto de mi vida. | Open Subtitles | على أي حال لن أتمكن من إخبارك بكيف تعنين لي الكثير ولكن أعدك بأن أحاول أدعك ترين ذلك لبقية حياتي |
En fin, voy a volar allá en los próximos días y lidiaré con eso. | Open Subtitles | على أي حال سوف أسافر إليها خلال يومين وأحاول أن أعالج الأمر |
En fin, él le presentó a una nueva generación la magia de Dewey Cox. | Open Subtitles | على أية حال ، لقد قدم جيل حديث كامل لسحر ديوي كوكس |
En fin. Averigüé que la oficina está en la casa de huéspedes. | Open Subtitles | على أية حال لقد اكتشفتُ أن المكتب في حجرة الضيوف |
En fin, ha organizado una brigada y me tomé la libertad de incluir tu nombre. | Open Subtitles | على كل حال انها تقوم بجمع الفريق و أخذت الحرية أنا لختيار اسمك |
En fin, de hecho tiene una piedra que espera tú podrías comprar. | Open Subtitles | بأي حال ، فلديه حجر ثمين يأمل بأن تحصل عليه |
En fin, no, no te estaba hablando a ti sino a la estrella. | Open Subtitles | على أي حال لم أكن أتحدث اليك كنت أتحدث الى النجمة |
En fin ¿por qué no me dice exactamente cuál es el problema? | Open Subtitles | على أي حال لماذا لا تخبرني ما هي المشكلة بالضبط؟ |
En fin. ¿Necesito un peinado fresco y nuevo para mi primer día? | Open Subtitles | على أي حال, اتظنين بأني احتاج تسريحه جديده لأول يوم؟ |
En fin, le echa un vistazo a Lonnie y prácticamente se caga encima. | Open Subtitles | على أي حال بدء ينظر الى لوني وتبول على نفسه عملياً |
En fin... se logra una idea básica sobre de dónde vienen las cosas. | TED | لذلك و على أي حال, حصلت بشكل مبدئي على فكرة من أين أتت الأشياء |
En fin, 12 horas después... bueno, nos pusieron en la recepción. | TED | على أية حال بعد حوالي 12 ساعة ، أخرجونا إلى الردهة. |
En fin, usted me asustó a mí, así que estamos a mano. | Open Subtitles | على أية حال , لقد أفزعينى لذا نحن متعادلان |
En fin, ésa es la impresión que tengo cuando pienso en ello. | Open Subtitles | على أية حال ، هذا هو الانطباع الذي سينتابني . عندما أتذكر ما حدث |
Pero, En fin, estaba a punto de volar a Viena, ya sabes cuando supimos la noticia y por supuesto yo debía ir al funeral. | Open Subtitles | لكنني على كل حال كنت عل وشك الطيران إلى فيينا وسمعنا خبر موتها كان علي بالطبع أن أذهب لحضور جنازتها |
En fin, contrate a mi padre Max para poner orden, como el Enforcer. | Open Subtitles | بأي حال ... وظفت أبي ماكس للحفاظ على النظام كضابط أمن |
En fin, un par de años atrás, tratamos por unos seis meses y no pasó nada, asi que... | Open Subtitles | على اي حال , لقد حاولنا منذ سنتين لمدة ستة أشهر و لم يحدث شىء |
Pero En fin, yo creo que me dan cada vez más lagunas. | Open Subtitles | على أى حال ، يبدو أننى أنسى كثيراً هذه الأيام |
En fin, si quiere algo para comer, llévese esto. | Open Subtitles | على كلٍ, إن كنتِ تريدين شيئاً للغداء, فخذي هذا. |
En fin, ella no es tan pesada. | Open Subtitles | إنّها ليست بهذا الثقل بأيّ حال. |
Tal vez no llegó hasta tu padre. En fin, pronto lo sabremos. | Open Subtitles | وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا |
En fin, finjamos que es tu cumpleaños, porque... | Open Subtitles | على أيّة حال فلنتظاهر بأنه عيد ميلادك أو شيء ما |
En fin. Esto ha sido lindo, pero mira la hora que es. | Open Subtitles | , على أيّ حال , هذا كان ممتعاً لكن أنظري إلى الوقت |
En fin, tienes suerte de que tu padre te deje tener estos pósteres. | Open Subtitles | عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه |
En fin, va de un párroco protestante, no católico. | Open Subtitles | فأنا بروتستناتي على اية حال ولست كاثوليكيا |
En fin, malas noticias. El precio de las gafas subió. | Open Subtitles | بأية حال لدي أنباء سيئة فقد إرتفع سعر المنظار |
En fin, la sonda realizó medidas de la atmósfera durante su descenso, y tomó también imágenes panorámicas. | TED | و لكن على العموم, أخذ المسبار قياسات للغلاف الجوي اثناء هبوطه, و ايضا أخذ صور بانورامية شاملة. |