"en la conferencia internacional de seguimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مؤتمر المتابعة الدولي
        
    • لدى مؤتمر المتابعة الدولي
        
    • خلال مؤتمر المتابعة الدولي
        
    • إلى مؤتمر المتابعة الدولي
        
    • على مؤتمر المتابعة الدولي
        
    Esa cuestión deberá abordarse en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. UN وأضافت أنه ينبغي تناول هذه المسألة في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo habrá que realizar un examen amplio de la aplicación del Consenso de Monterrey y estudiar la manera de mejorar el mecanismo de seguimiento. UN ويجب أن يتم في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، القيام باستعراض شامل لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنظر في سُبل تحسين آلية المتابعة.
    Más de 250 organizaciones y redes de la sociedad civil participaron en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, celebrada en Doha. UN فقد شارك أكثر من 250 منظمة وشبكة من منظمات وشبكات المجتمع المدني في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة بقطر.
    solicitan acreditación para participar en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey UN المنظمات الحكومية الدولية التي تسعى للحصول على اعتمادها لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Lista de organizaciones no gubernamentales que solicitan acreditación para participar en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey UN المنظمات غير الحكومية التي تسعى للحصول على اعتمادها لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Los países del Caribe esperan con interés nuevos debates y decisiones sobre esta cuestión en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo y su proceso preparatorio. UN وتتطلع البلدان الكاريبية قدما إلى إجراء مزيد من المناقشات وصنع القرار بشأن المسألة خلال مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية وعمليته التحضيرية.
    Los resultados y las recomendaciones del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, de 2008, también serán un punto de referencia para los debates que se llevarán a cabo en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo de Doha, así como en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, de Accra. UN وينبغي أن تصبح استنتاجات وتوصيات منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008 نقاطاً مرجعية للمناقشات التي ستتم في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في السنة القادمة، وكذلك في منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المساعدة.
    Esperamos con interés que se realicen progresos importantes en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará a fines de año en Doha, y pedimos a nuestros socios para el desarrollo que den una formulación práctica a los numerosos compromisos que se han contraído en el pasado pero que siguen sin cumplirse. UN ونحن نتطلع إلى تحقيق تقدم ملموس في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في وقت لاحق من هذا العام، وندعو شركاءنا في التنمية إلى الوفاء عمليا بالالتزامات الكثيرة جدا التي قطعت في الماضي، ولم تتحقق بعد.
    En ese sentido, la delegación de Ghana confía en que en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo se analicen pormenorizadamente las limitaciones financieras y comerciales con que se enfrentan los países en desarrollo, así como toda otra inquietud, a saber, cuestiones sistémicas o relativas a la deuda. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن أمل وفده في أن يتم التعامل مع العقبات المالية والتجارية التي تواجه البلدان النامية، وفضلا عن الشواغل الأخرى، ومنها مسائل الديون والمسائل النظامية، تعاملا وافيا في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    Kazajstán reafirma su compromiso con el Consenso de Monterrey y espera poder debatir las cuestiones de arquitectura financiera internacional y política macroeconómica en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey en Doha. UN وأضافت أن كازاخستان تؤكد من جديد التزامها بتوافق آراء مونتيري وتتطلع إلى مناقشة القضايا المتعلقة بالبُنيان المالي الدولي وسياسات الاقتصاد الكلي في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في الدوحة.
    También participó en la Conferencia internacional de seguimiento propiamente dicha, celebrada en Doha en noviembre, en la que se distribuyó una ponencia de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وشارك الأونكتاد أيضاً في مؤتمر المتابعة الدولي المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر، حيث جرى توزيع المساهمة التي قدّمها مجلس التجارة والتنمية.
    2. Expresa preocupación por las repercusiones de la actual crisis financiera mundial en el desarrollo, y pide que esto se aborde de forma integral en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará en Doha, del 29 de noviembre al 2 de diciembre de 2008; UN " 2 - تعرب عن قلقها إزاء أثر الأزمة المالية العالمية الراهنة على التنمية، وتدعو إلى تناول هذه المسألة على نحوٍ واف في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    2. Expresa preocupación por las repercusiones de la actual crisis financiera mundial en el desarrollo y pide que sus repercusiones sobre la financiación para el desarrollo se examinen en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará en Doha del 29 de noviembre al 2 de diciembre de 2008; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء أثر الأزمة المالية العالمية الراهنة على التنمية، وتدعو إلى معالجة أثرها على تمويل التنمية في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    3. En especial la Comisión y, posteriormente, los participantes en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, deberían transmitir un mensaje claro sobre la manera de hacer frente a las repercusiones de la crisis financiera mundial y de fortalecer los mecanismos de reglamentación y supervisión de las finanzas internacionales. UN 3 - وقالت إن على هذه اللجنة خاصة، ثم على المشاركين في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيرى، أن يبعثوا برسالة واضحة بشأن كيفية التصدى لآثار الأزمة المالية وكيفية تعزيز الآليات الدولية للتنظيم المالي والمراقبة المالية.
    El cambio climático, la crisis alimentaria y la seguridad energética -- asuntos que han ocupado lugares prioritarios en los programas de los gobiernos por algún tiempo -- son temas que deben tratarse en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey. UN ويتعين أن تُعالج المسائل المتعلقة بتغير المناخ والأزمة الغذائية وأمن الطاقة - وهي مسائل كانت تحتل لفترة من الوقت صدارة جداول أعمال الحكومات - في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعنى باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey (Doha, 29 de noviembre a 2 de diciembre de 2008) UN اعتماد المنظمات الحكومية الدولية لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري (الدوحة، 29 تشرين الثاني/ نوفمبر - 2 كانون الأول/ديسمبر 2008
    en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey (Doha, 29 de noviembre a 2 de diciembre de 2008) UN دال - اعتماد المنظمات الحكومية الدولية لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري (الدوحة، 29 تشرين الثاني/ نوفمبر - 2 كانون الأول/ديسمبر 2008)
    E. Acreditación de organizaciones no gubernamentales en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la UN هاء - اعتماد منظمات غير حكومية لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري (الدوحة، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 2 كانون الأول/ديسمبر 2008)
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey (Doha, 29 de noviembre a 2 de diciembre de 2008) UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري (الدوحة، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 2 كانون الأول/ديسمبر 2008)
    En este sentido, la delegación de Islandia recuerda que el adelanto de la mujer debe contar con financiación adecuada y que la cuestión debería examinarse con carácter prioritario en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo, que se celebrará a fines de año en Doha. UN وفي هذا السياق، ذكَّرت المتكلمة بأن النهوض بالمرأة ينبغي أن يستفيد من التمويل المناسب، وأنه من الضروري إعطاء الأولوية للنظر في هذه المسِألة خلال مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة أواخر هذا العام.
    El impulso en pro de la igualdad entre los géneros que se originó en el Tercer Foro de alto nivel sobre la eficacia de la ayuda, la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo deberán tenerse presentes en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. UN وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    Los resultados del proyecto se presentarán en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en Doha. UN وستعرض نتائج المشروع على مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية في الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more