"en la oficina del alto" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المفوضية
        
    • في مكتب المفوض
        
    • في مكتب المفوضة
        
    • داخل مكتب المفوضة
        
    • داخل المفوضية
        
    • في ملاك المفوضية
        
    • لدى مكتب المفوضة
        
    • داخل مكتب المفوض
        
    • بمكتب المفوض
        
    • ذلك من كيانات القطاعين
        
    • في مكتب المفوضية
        
    • في مكتب مفوض اﻷمم المتحدة
        
    Los becarios también permanecieron aproximadamente dos meses en la Oficina del Alto Comisionado, donde adquirieron experiencia práctica. UN ويقضي الحاصلون على الزمالات الدراسية أيضا شهرين تقريبا في المفوضية لاكتساب خبرة عملية.
    Se ha creado un nuevo puesto en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que se encargará de coordinar las cuestiones relativas al racismo, incluso las actividades del Programa de Acción. UN وقد أنشئ منصب جديد في المفوضية معني بتنسيق مسائل العنصرية، بما في ذلك أنشطة برنامج العمل.
    El aumento de 1.500 dólares se debe al incremento de las necesidades de horas extraordinarias en la Oficina del Alto Comisionado. UN أما الزيادة البالغة 500 1 دولار فهي ناجمة عن زيادة الاحتياجات المتعلقة بالعمل الإضافي في مكتب المفوض السامي.
    Expresando nuevamente su preocupación por la insuficiente representación de los países en desarrollo en la Oficina del Alto Comisionado, teniendo en cuenta en particular el criterio de una distribución geográfica equitativa, UN وإذ تعرب عن قلقها مرة أخرى إزاء التمثيل الناقص للبلدان النامية في مكتب المفوضة السامية، واضعة في اعتبارها بشكل خاص معايير التوزيع الجغرافي العادل،
    61. Se observó que en la Oficina del Alto Comisionado había un centro de coordinación encargado de coordinar los programas contra el racismo. UN 63- وقد لوحظ وجود نقطة مركزية داخل مكتب المفوضة السامية لتنسيق برامج مكافحة العنصرية.
    Se ha establecido una dependencia de lucha contra la discriminación en la Oficina del Alto Comisionado para facilitar la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN ولقد تم إنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل المفوضية السامية مهمتها هي تيسير تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Las funciones del titular de este puesto incluyen, en particular, la capacitación del personal y la prestación de asistencia a los usuarios de la red de información en la Oficina del Alto Comisionado. UN وتشمل مهام شاغل هذه الوظيفة، على وجه الخصوص، تدريب الموظفين وتوفير المساعدة لمستعملي شبكة المعلومات في المفوضية.
    Entre sus tareas figuraba también el establecimiento en la Oficina del Alto Comisionado de un sistema funcional de evaluación. UN وشملت مهامه أيضا إقامة نظام فني للتقييم في المفوضية.
    A nivel de la secretaría, se iban a nombrar dos funcionarios de enlace con las ONG en la Oficina del Alto Comisionado. UN أما على مستوى الأمانة، فسيُعين موظفا اتصال مع المنظمات غير الحكومية في المفوضية.
    Los textos completos de todas las respuestas están disponibles en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN والنصوص الكاملة لجميع الردود متاحة في المفوضية.
    III. ACTUALIZACIÓN DE LOS ÚLTIMOS ACONTECIMIENTOS en la Oficina del Alto COMISIONADO UN ثالثاً - معلومات محدَّثة عن التطورات الأخيرة في المفوضية السامية
    Se puede consultar toda esta documentación en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وجميع الوثائق المذكورة أعلاه متاحة في مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Es esencial que se establezca efectivamente un centro de coordinación en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que se encargue de examinar la información relativa a las actividades realizadas en el marco del Tercer Decenio y de formular recomendaciones concretas sobre dichas actividades. UN ومن الضروري إنشاء نقطة تنسيق في مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، تكون مسؤولة عن استعراض المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المنفﱠذة في إطار العقد الثالث وعن وضع توصيات محددة بشأن هذه اﻷنشطة.
    Argelia apoya plenamente el establecimiento de mecanismos de seguimiento y acoge con satisfacción la creación de una dependencia de lucha contra la discriminación en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وتؤيد الجزائر تأييدا كاملا إنشاء آليات متابعة وترحب بإنشاء وحدة في مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان يعهد إليها بمكافحة التمييز.
    Con el fin de asegurar que esas cuestiones reciben una consideración eficaz, se ha establecido un equipo encargado de un proyecto indígena intersectorial en la Oficina del Alto Comisionado. Minorías UN وبغية ضمان تناول هذه القضايا بشكل فعال أُنشئ في مكتب المفوضة السامية فريق يُعنى بمشروع متعدد الفروع لصالح السكان اﻷصليين.
    h) La secretaría del Foro sobre Cuestiones Indígenas podría situarse en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN (ح) يمكن أن يكون مقر أمانة المحفل المعني بقضايا السكان الأصليين في مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان؛
    3. Establecer un centro de coordinación en la Oficina del Alto Comisionado a fin de coordinar el conjunto de actividades del sistema de las Naciones Unidas en la lucha contra el racismo; UN 3- إنشاء نقطة مركزية داخل مكتب المفوضة السامية لتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة العنصرية؛
    Los fondos disponibles para consultores y expertos deberían utilizarse sólo para obtener servicios especializados no disponibles en la Oficina del Alto Comisionado. UN ولا ينبغي استعمال الأموال الواردة تحت بند الاستشاريين والخبراء إلا للحصول على الخبرات غير المتاحة داخل المفوضية.
    Expresando nuevamente su preocupación por la insuficiente representación de los países en desarrollo en la Oficina del Alto Comisionado, teniendo presente en particular el criterio de la distribución geográfica equitativa, UN وإذ تعرب عن قلقها مرة أخرى إزاء التمثيل الناقص للبلدان النامية في ملاك المفوضية السامية، خاصة إذا ما وضعت في الاعتبار معايير التوزيع الجغرافي العادل،
    Las respuestas pueden consultarse en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويمكن الرجوع إلى هذه الردود المتاحة لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Para remediar la situación, estimó necesario un aumento de personal formado por abogados experimentados y competentes en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN واعتبرت أن زيادة عدد الموظفين المتألفين من محامين مهرة ذوي خبرة داخل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ضرورية لعلاج هذه الحالة.
    La consolidación del Centro de Derechos Humanos en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos fortalecerá el mecanismo de la Organización en esta esfera. UN إن دمج مركز حقوق اﻹنسان بمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان سيعزز آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    a Basado en información disponible en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN الجدول 2 - تبرعات المنظمات غير الحكومية، وغير ذلك من كيانات القطاعين العام والخاص والأفراد
    Esto una vez más se debe a insuficientes recursos humanos en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويعزى ذلك مرة أخرى إلى نقص الموارد البشرية في مكتب المفوضية لحقوق الإنسان.
    Se ha creado el puesto de Oficial de Gestión y Planificación en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, aunque con una categoría inferior a la recomendada debido a las graves limitaciones de recursos. UN وقد أنشئ في مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان منصب موظف اﻹدارة والتخطيط، ولو أنه برتبة أدنى من الموصى بها، نظرا للقيود الشديدة على الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more